Поиск
Pезультаты поиска
- Chmielnicki Uniwersytet Narodowy - Ukraińsko-Polskie Centrum Integracji Europejskiej
- Nie ma rzeczy nieprzetłumaczalnych. Rozmowa z prof. Alessandrem Amentą (Uniwersytet Rzymski "Tor Vergata")
- Medycyna w filmie i teatrze
- Tekstografie III: Od linii do litery. Ściegi i wzory tekstu /III Ogólnopolska Konferencja Naukowa
- LOCKDOWNS Joanny Ciechanowskiej
- Olga Tokarczuk — untranslatable? Literatura jako tłumaczenie świata
- Adrianna Bizowska, Analiza porównawcza figury nimfetki w powieściachLolita Vladimira Nabokowa oraz Pachnidło Patricka Süskinda
- Przez wiersze Szymborskiej do fascynacji przekładem
- „Literatura XXI wieku i Holokaust. Perspektywa komparatystyczna i wielojęzykowa (2020–2023)” / “21st-Century Literature and the Holocaust. Comparative and Multilanguage Perspective (2020–2023)”
- Podyplomowe Studia "Glottodydaktyka. Nauczanie języka polskiego jako obcego" (VII edycja)
- О «Геополонистике» на Университете в Гродне
- "Wielogłos": Call For Papers do numeru 2026/1 "Literaturoznawcze studia o niepełnosprawności"
- Nie bójmy się kreować i iść po swoje. Kamila Paradowska o polonistyce i nie tylko
- Centrum Języka Polskiego, Kultury i Dydaktyki, Uniwersytet Witolda Wielkiego (Vytautas Magnus University)
- „Sylwetki Polonistów” – ankieta Pana Profesora Aleksandra Wilkonia