Статья / интервью
Kursy na Saint Xavier University w Chicago
Saint Xavier University w Chicago oferuje wykłady z kultury polskiej (Polish Culture) prowadzone w języku angielskim przez profesora Alexa Kurczabę oraz kursy literatury polskiej w tłumaczeniu angielskim (Masterpieces of Polish Literature, Polish Short Story) prowadzone przez profesora Alxa Kurczabę oraz dr Annę Gąsienicę Byrcyn.
Na SXU dostępne są również zajęcia z języka polskiego (Elementary Polish, Intermediate Polish, Polish Composition and Conversation) prowadzone przez dr Annę Gąsienicę Byrcyn. Latem 2018 SXU oferuje wieczorowy kurs kompozycji i konwersacji (Polish Composition and Conversation) od 29 maja do 19 lipca w godz. 18:30-19:45.
Profesor Alex Kurczaba wykładał język polski, kulturę i literaturę polską oraz polski film na Uniwersytecie Illinois w Chicago od połowy lat siedemdziesiątych. Pełnił funkcję dyrektora polskiego programu, dyrektora programu undergraduate oraz doradcy polsko-amerykańskiego klubu studenckiego (PASA). Obecnie wykłada na Uniwersytecie Saint Xavier (SXU) . Profesor Kurczaba jest znawcą twórczości Witolda Gombrowicza (Gombrowicz and Frisch. Aspects of the Literary Diary) i Josepha Conrada (Conrad and Poland). Jest również tłumaczem poezji Krzyszofa Kamila Baczyńskiego oraz jest autorem wielu artykułów, które ukazały się w Polish Review i The Sarmatian Review. Profesor Kurczaba otrzymał czterokrotnie nagrodę Silver Circle Award for Teaching Excellence w latach 1997, 2002, 2006 i 2010 na Uniwersytecie Illinois w Chicago. Prowadził również wykłady z literaratury polskiej w Newberry Library w Chicago.
Dr. Anna Gąsienica Byrcyn prowadzi zajęcia z języka polskiego na amerykańskich uczelniach od 1984 roku. Jej tłumaczenia poezji Haliny Poświatowskiej ukazały się w Modern Poetry in Translation, The Sarmatian Review, Lituanus, The Dirty Goat. Art Journal. Ostatnio Dr. Gąsienica Byrcyn przetłumaczyła wraz z dr. Stephanie Kraft powieść Elizy Orzeszkowej Marta, która zostanie wydana przez Ohio University Press, Polish and Polish American Series w lipcu 2018 roku. Ostatnio dr Gąsienicy Byrcyn opublikowała artykuł “Motyw światła i gliny w twórczości Joanny Pollakówny oraz Jacka Sempolińskiego” w książce Strony Joanny Pollakówny.
Anna Kozłowska and Jan Zieliński,red. Warszawa: Wydaw. Naukowe Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego, 2017, pp. 173-184. Jej artykuł “O poezji Marty Fox pędzlem Miró pisanej” został wydany w magazynie literackim Śląsk, 11 (264): 43-47, 2017. Fragment z Marty “A Passage from Eliza Orzeszkowa’s Novel Entitled Marta” ze wstępem i tłumaczeniem dr Anny Gąsienicyn Byrcyn oraz dr Stephanie Kraft został opublikowany w The Polish Review, vol. 62, No. 3:17-35, 2017, a jej artykuł na temat nauczania języka polskiego “Poetic Texts in Polish Heritage Classes” ukazał się w East/West: Journal of Ukrainian Studies, vol. 4, no. 1: 101-110, 2017.
Информация
Смотреть также
"Geopolonistyka" - zaproszenie do wypełnienia ankiety
Serdecznie zapraszamy do udziału w "Geopolonistyce", której celem jest stworzenie interaktywnej, wielojęzycznej bazy danych dotyczących polonistyki w świecie. Informacje w formie tekstu, zdjęć, nagrań, podcastów, dla których podstawowym przewodnikiem jest interaktywna mapa, mają tworzyć syntetyczną wiedzę o aktualnym stanie oraz historii polonistyki. „Geopolonistyka” umożliwia rozpoznanie działalności osób oraz instytucji zaangażowanych obecnie i w przeszłości w prowadzenie różnych form badań i nauczania literatury, kultury i języka polskiego poza granicami Polski. Będziemy zaszczyceni, jeśli zechcą Państwo zaprezentować swoją działalność w ramach „Geopolonistyki” i wypełnić udostępnioną przez nas ankietę.
Od narracji maladycznych do wspólnotowości. Rozmowa z dr Iwoną Boruszkowską i mgr Marią Świątkowską
Jakie postawy wobec narracji maladycznych zajmuje współczesne literaturoznawstwo? Na czym polega wspólnotowy i emancypacyjny aspekt tych narracji? Jak z dzisiejszej perspektywy, po 30 latach od wydania The Wounded Storyteller Arthura Franka (1995), możemy spojrzeć na teorię „zranionego narratora”? Na te i inne ważne pytania odpowiadają redaktorki jednego z numerów „Ruchu Literackiego”, zatytułowanego Dyskurs maladyczny – Choroba jako narracja: teorie i interpretacje (nr 4/2023) – dr Iwona Boruszkowska i mgr Maria Świątkowska.
О «Геополонистике» на Университете в Гродне
Международная научная конференция «Восточнославянские культуры в восприятии Мицкевича и польских романтиков» познакомила её участников с проектом «Геополонистика». В конференции принимали участие редакторы «Полонистического Бюллетеня», Ольга Закольская и Пётр Бордзол.
Badając narracje maladyczne. Rozmowa z dr Joanną Szewczyk i mgr Wiktorią Kulak
Dlaczego opowieść jest (w) chorowaniu tak bardzo potrzebna? Co oznacza stwierdzenie, że choroby są polityczne? Czym jest dyskurs maladyczny i jakie ma cechy? I dlaczego Susan Sontag zmieniła swoją postawę wobec metafor choroby? Na te i inne ważne pytania odpowiadają redaktorki jednego z numerów “Ruchu Literackiego”, zatytułowanego Dyskurs maladyczny – figury i ontologie (nr 5/2023) – dr Joanna Szewczyk i mgr Wiktoria Kulak.