Поиск
Pезультаты поиска
- Starszy wykładowca w Instytucie Neofilologii
- Krzysztof Puławski, Przetłumaczyć Irlandię
- Śniadanie z leksykografią: Odpowiedzialna leksykografia? O tym, jak definiuje się problemy psychiczne
- Biblia na polski tłumaczona
- Wykład pt. Co anglista powinien wiedzieć o polszczyźnie, żeby zostać dobrym tłumaczem dokumentów prawniczych i gospodarczych
- Adiunkt w Instytucie Literatury Polskiej ,w Zakładzie Poetyki, Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich
- Adiunkt w INSTYTUCIE LITERATURY POLSKIEJ w Zakładzie Poetyki, Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich
- Szkoła Tłumaczy i Języków Obcych
- Nauczanie języka polskiego jako obcego
- Powstaje Słownik biobibliograficzny tłumaczy literatury
- Nowatorskie rozwiązania dla humanistyki i nauk społecznych - OPERAS Innovation Lab
- Publishing Proposals
- Pejzaże destrukcji. Atrofia i rozkład w kulturze
- Praktyka pisarska Polaków wobec normy ortograficznej
- Wiedza o kulturze