Поиск
Pезультаты поиска
- ANTONI LIBERA. MOJE POTYCZKI Z GOMBROWICZEM – PRELEKCJE MISTRZÓW
- Wokół terminologii: teoria, dydaktyka i praktyka
- Leksykon lubuskiej kreatywności nazewniczej
- #PolskaHumanistykaCyfrowa || Strony Poezji
- Olga Tokarczuk — untranslatable? Literatura jako tłumaczenie świata
- Polska Fundacja Fantastyki Naukowej
- Konkurs „Tłumacze świata” na recenzję przekładu książki nominowanej do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego na Reportaż Literacki
- Promocja książki "Obraz i wir. Antologia anglo-amerykańskiego imagizmu"
- Spotkanie z noblistką Hertą Müller
- Prof. UAM dr hab. Piotr Śniedziewski: Pani Bovary, czyli realizm zagubiony w tłumaczeniu / Z cyklu "Wykłady dla maturzystów"
- Poznaj tomy nominowane do Nagrody Europejski Poeta Wolności 2020
- I Kongres Polskiego Przekładoznawstwa. Koncepcje – metodologie – działania (UWAGA: kolejna zmiana terminu)
- Frazeologia z perspektywy językoznawcy i tłumacza
- Język trzeciego tysiąclecia XII: Język na pograniczach komunikacji / Language of the Third Millennium XII: From Language to Communication and Beyond
- „Między słowami – między światami". Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii