Search
Search results
- „Translation Landscapes III” /III Międzynarodowa Konferencja Przekładoznawcza
- Literature in Exile Between ‘Authorship’ and ‘Translation’: The Central and Eastern European Experience
- Quest for Form. The international conference of the series "Poetry Translation – Negotiating of Imagination"
- Poetyki nie(po)rozumienia. Kulturotwórczy potencjał zakłóceń w komunikacji artystycznej / Poetics of (Mis)understanding: Culture-Making Potential of Interference in Artistic Communication
- Czy znacie już Europejską Bibliografię Literacką?
- Marxist Literary Research in Polish Peoples Republic and Czechoslovak Republic and their contexts. 1944-1956
- CLARIN Café III - CLARIN for Researchers: Literary Studies (organized by CLARIN Ambassador Dr. Maciej Maryl, Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences)
- The Quest for Transcendence / an international conference in the series "Poetry Translation – Negotiating Imagination"
- The status of translation in the polistystem of peripheral children’s literature: A comparison of Italian and Polish literatures
- Olga Tokarczuk — Nieprzekładalna? Literature as Translation of the World
- THE 1ST BIAŁYSTOK CONFERENCE ON THEORETICAL AND APPLIED LINGUISTICS
- Transformations of Shoah Trauma in Post-2000 Literatures
- Inscripton. An Anthology 1
- 'Cat in the Wet Grass' by Kornel Filipowicz – between reading and translation
- Nagroda Found in Translation Award