Поиск
Pезультаты поиска
- Nazwy geograficzne w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku
- Renata Makarska
- O krzątactwie, wyklejankach, i przekładzie Wisławy Szymborskiej
- Status przekładu w polisystemie "peryferyjnej" literatury dziecięcej. Perspektywa porównawcza na przykładzie literatury włoskiej i polskiej
- Przepisywanie, różnorodność i przenikanie kultur, czyli słowiańska Wieża Babel. Przekłady, korespondencje, wzajemne wpływy
- Przekraczanie granic języka
- Formy czasu przeszłego w cerkiewnosłowiańskich przekładach psałterza
- Repozytorium polskich przekładów dramatów Williama Shakespeare'a w XIX wieku: zasoby, strategie tłumaczenia i recepcja
- Nagroda Found in Translation Award
- Monika Herceg z tytułem Europejskiej Poetki Wolności 2024!
- Piotr Prachnio
- Gdańskie Spotkania Literackie "Odnalezione w tłumaczeniu"
- Stypendium im. Albrechta Lemppa 2023
- Stypendium w Niemczech im. Albrechta Lemppa 2025
- Danuta Cirlić-Straszyńska i Piotr Paziński z Nagrodą Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego