Поиск
Pезультаты поиска
- Nabór wniosków w Narodowym Programie Rozwoju Humanistyki
- Biblia na polski tłumaczona
- Przekład literacki dzisiaj i jutro / Panel ekspertów
- Tel Awiw — Jerozolima. Literackie kreacje przestrzeni miejskiej
- Grzegorz Bąk Trzebunia Niebies
- Festiwal im. Jana Błońskiego "WIDZIEĆ JASNO… W TŁUMACZENIU?"
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Pan Tadeusz w XXI wieku. Wokół nowego przekładu poematu Mickiewicza na język angielski
- I Kongres Polskiego Przekładoznawstwa. Koncepcje - metodologie - działania
- Estetyka ucieleśniona w przekładzie opisów krajobrazu – wyjazd konsultacyjny
- Tłumaczenia w XXI wieku. Diachronia
- Nauka – Wymiana – Oddziaływanie. Bracia Mniszech w Szwajcarii
- „Łzy w literaturze...”
- Asystent w Pracowni Historii Języka Polskiego XVII i XVIII wieku
- Ulubione kawałki. Piotr Sommer: poezja – krytyka – przekład