Поиск
Pезультаты поиска
- Polska Misja Historyczna i konferencja naukowa „Uniwersytet i komunikacja. Kształcenie wyższe na ziemiach niemieckich i polskich jako fenomen transgraniczny (do 1939 r.)”
- Johannes Gutenberg University Mainz
- Zobaczyć tłumacza / wystawa w Bibliotece Uniwersyteckiej w Warszawie
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Odczyt prof. Joanny Partyki: Gdańsk, Nicolaus Volckmar i Juan Luis Vives, czyli jak niemiecki nauczyciel uczył języka polskiego, opierając się na łacińskich rozmówkach hiszpańskiego humanisty
- Warsztaty przekładowe dla szkół średnich
- Wykład prof. dr hab. Katarzyny Kuczyńskiej-Koschany (UAM): Literatura (p)o Zagładzie - perspektywa dziecięca, młodzieżowa, zwierzęca, roślinna
- Doktorant - stypendysta
- Lingwista
- Dr Adam Poznański (Oddział Rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Wrocławskiego): Kwestia autorstwa mowy na pogrzeb Mikołaja Goltberga (†1429) / z cyklu "Seminaria Mediewistyczne"
- Wykład Jarosława Mikołajewskiego "Poezja i przekład: kwestia lojalności" / z cyklu "Prelekcje Mistrzów"
- Chłopskość
- Dr Radosław Rusnak: W kwestii integrującego bądź dezintegrującego obrazu tradycji antycznej w dobie renesansu. Trzy oblicza hellenizmu Gian Giorgia Trissina
- Między ustami Junony a brzegiem pucharu trzymanego przez Ganimedesa. Elegia I 7, czyli w kwestii rzekomej heteronormy u Jana Kochanowskiego / referat dra Radosława Rusnaka
- Kolubryny i bagatele albo kwestia formatu: edycje dawnych spolszczeń literatury francuskiej / z cyklu Rozmowy nieedytowane