Поиск
Pезультаты поиска
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Konferencja naukowa „Od orła do mysikrólika. Ptaki w literaturze, kulturze, języku i mediach”
- Humanistyka dzisiaj (film i nowe media, literatura, teatr oraz sztuka krytyczna)
- Literatura w kręgu unijnych zbliżeń. W 450. rocznicę Unii Lubelskiej
- Program stypendialny Gaude Polonia
- Literackie dziedzictwo wysiedleń przemysłowych w PRL-u
- Sacrum kobiet w polskim opisie kulturowym
- Ekologia w dyskursie, 3 edycja
- Zjawisko nomadyzmu w kulturze, literaturze i komunikacji językowej (aspekty filozoficzne, semiotyczne i antropologiczne)
- O nauce języka polskiego i studiowaniu polonistyki na Wschodnioeuropejskim Uniwersytecie Narodowym im. Łesi Ukrainki w Łucku - rozmowa z dr hab. Swietłaną Suchariewą, dr Natalią Ciołyk i dr Anastazją Ołeksiuk
- Konskurs na przekład wiersza z języka staropolskiego na współczesny język polski
- BARBARA WINKLOWA (1927-2021). Historyczka literatury, bibliografka, edytorka
- Polsko-Niemieckie Warsztaty Translatorskie ViceVersa – nabór
- Fizyczne aspekty ludzkiego życia i ich odzwierciedlenie w języku i literaturze
- Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Universidade de Brasília