Поиск
Pезультаты поиска
- Język jako świadectwo kultury XI
- Redaktor językowy (edytorka/edytor)
- Czynnik ludzki w przekładzie literackim – teorie, historie, praktyki / The Human Factor in literary translation – theories, histories, practices
- Oficyna Bednarczyków i Feliks Topolski: artyści pod Arkadami Waterloo. Wycieczka z przewodnikiem
- Przybyszewski wraca. Po co nam dziś meteor sprzed stu lat?
- Polski Uniwersytet na Obczyźnie w Londynie
- "Język ojczysty w XXI wieku - system, edukacja, perspektywy”(pamięci Profesora Michała Jaworskiego)
- Uroczyste otwarcie wystawy "To czego nie widać. Kulisy prac konserwatorskich nad rzeźbą Chrystusa Frasobliwego z kaplicy Boimów we Lwowie"
- Turystyka górska i alpinizm w kontekście historycznym, społecznym i kulturowym (XVIII - XXI w.)
- Polonistyka z dystansu. Rozmowa z prof. Moniką Woźniak (Uniwersytet Rzymski „Sapienza”)
- Kilka słów o ... projekcie "Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka"
- Instytut Studiów Środkowoeuropejskich, Wydział Filozoficzny
- Oniryczne labirynty: marzenia senne i wyobraźnia w literaturze, kulturze i języku
- Sprawozdanie z ogólnopolskiej literaturoznawczej i kulturoznawczej konferencji naukowej „»Trzecia misja« (Third Mission) i transfer wiedzy w literaturoznawstwie i naukach humanistycznych” (Olsztyn, 13–14 grudnia 2024)
- (Oj)czysty język na Uniwersytecie Zielonogórskim