Поиск
Pезультаты поиска
- Stulecie przekładu. Tłumacze i ich twórczość w literaturze polskiej po 1918 roku
- Dzieciństwo w tłumaczeniu. Teksty kultury dla młodych odbiorców w przekładzie międzyjęzykowym/Tom 1 Nr 2 (2019):
- "Język ojczysty w XXI wieku - system, edukacja, perspektywy”(pamięci Profesora Michała Jaworskiego)
- LOCKDOWNS Joanny Ciechanowskiej
- Tożsamość nasza powszednia – Międzynarodowa Konferencja Interdyscyplinarna
- Traumatic Modernities: From Comparative Literature to Medical Humanities / International Conference and Seminars
- Otwartość w badaniach językowych, kulturowych i przekładowych. Otwartość w nauce i dydaktyce / konferencja z serii: Język trzeciego tysiąclecia
- VIII Światowy Kongres pt. „Borderlands (Pogranicza)”
- Słowa klucze
- Wykład prof. Allena Kuharskiego Recontextualization of Polish Literature and Culture for International Audiences/ Rekontekstualizacja polskiej literatury i kultury dla międzynarodowego odbiorcy oraz spotkanie informacyjne programu IBL.eu
- „Chcę wrócić, jak emigrant, z podróży dalekiej / Z papieru, z martwych liter, żywy, do twych rąk" – konferencja
- Asystent naukowy (2 osoby) zatrudniony w ramach grantu “Cruising the 1970s: Unearthing Pre-HIV/AIDS Queer Sexual Cultures
- Multidisciplinary research: cultural and social anthropology, ethnolinguistics, indigenous studies
- 100-lecie serii Biblioteka Narodowa / Konferencja naukowa
- Налковская, Ожешко и другие... Беседа с Профессор Светланой Мусиенко