Полонистический бюллетень

Человек

22.06.2025

dr Natalia Sydiaczenko

OPI ID: 128190
W 1980 r. ukończyła polonistykę Państwowego Uniwersytetu Kijowskiego. Od 1991 r. doktor nauk filologicznych, docent.

Opublikowała monografię Mowotwórczość ukraińskich i polskich pisarzy (Kijów, 2009) i liczne artykuły naukowe.

Brała udział w wielu międzynarodowych sesjach i kongresach językoznawczych w Polsce i w Ukrainie, m.in w czterech Światowych Kongresach Polonistów.

Odbywała naukowe staże w Polsce, m.in. Kasy im. Mianowskiego, Rządu Polskiego, funduszu im. Królowej Jadwigi.

Ma polskie korzenie, posiada Kartę Polaka (od 2007).

Od początku lat 90. aktywnie współpracuje z polonią kijowską.


Wybrane publikacje:

1. Czarne metafory w Raporcie Witolda Pileckiego. Київські полоністичні студії. Т. ХХXVІ, Kиїв, 2020, с.105-113.

2Індивідуально-авторська семантика лексеми widnokrąg в однойменному романі Веслава Мисливського. Мовознавство. № 4. Київ, 2020, с. 64-72.

3. Ідіостиль письменника та ідіостиль перекладача. Лінгвостилістичні студії.Луцьк, 2021, c. с.96-104.

4. Czuły narrator Ольги Токарчук українською мовою. Лінгвостилістичні студії. Луцьк, 2022. вип.17, с.78-87.

5. Міжмовні польсько-українські омоніми на рівні навчання А2-В1. Проблеми слов’янознавства. Львів, 2024, випуск 73, с. 191-198.


Jest znaną tłumaczką polskiej literatury pięknej na język ukraiński, członkinią Związku Pisarzy Ukrainy.

Bibliografia przekładów Natalii Sydiaczenko:

Wisława Szymborska, czasopismo «Всесвіт», Nr 10-11, 1997, Wybór poezji;

Wisława Szymborska, Pod jedną gwiazdką (Під однією зіркою.) – Lwów: Каменяр, 1997; w tym wydaniu jest autorką przekładu 14 tekstów poetyckich;

Drogą naprzeciw, Kraków, 1999, w tej edycji jest autorką przekładu 6 tekstów poetyckich współczesnych polskich poetów;

Jarosław Iwaszkiewicz. Поезія. - Kijów, 2000, w tej książce autorka przekładu 4 tekstów poetyckich;

Dlatego że są (Тому що вони сущі). Antologia współczesnej poezji polskiej. – Lwów: Каменяр, 2005; tu 19 tekstów w przekładzie N. Sydiaczenko;

Czesław Miłosz, Nowe Poezje (z tomiku TO), czasopismo «Всесвіт», Nr 5-6, 2003;

Czesław Milosz, Utwory wybrane (Вибрані твори). – Kijów: Universe, 2008; W tym wydaniu jest autorką przedmowy Historia medium w służbie słowa (46 s.), wyboru (153) wierszy, przekładu 50 tekstów poetyckich Czesława Miłosza, jego esejów Świadectwo poezji oraz Przemówienia wygłoszonego przy odebraniu Nagrody Nobla;

Zofia Zarębianka,Tylko na chwilę. – Lwów: Каменяр, 2013;

Czesław Miłosz, Ziemia Ulro (Земля Ульро). – Kijów, Universe, 2015;

Leszek Kołakowski, Debata filozoficzna Królika z Dudkiem o Sprawiedliwości (Філософський спір Кролика з Одудом про справедливість), czasopismo «Всесвіт», Nr 1-2, 2017, s. 294-296.

Agnieszka Osiecka, Wiersze. Дівчина з цирку. Вибрані поезії. «Всесвіт», Nr 5–6, 2018.

Czesław Miłosz, Dolina Issy (Долина Ісси),Kijów: Universe, 2018;

Witold Pilecki, Raport (Рапорт), Kijów: Ярославів вал, 2018;

Olga Tokarczuk, Mowa noblowska (Нобелівська лекція). – cz. Всесвіт, Nr 1, 2020.

Wiesław Myśliwski, Traktat o łuskaniu fasoli. Сz.І, czasopismo «Всесвіт», Nr 12, 2021;

Julian Kornchauzer, Wiersze wybrane. Kraków: Instytut Literatury, 2022;

Wacław Holewiński, Strach trawi sumienie powoli. Słuchowisko radiowe. Kraków: Instytut Literatury, 2022;

Jarosław Jakubowski, Kosmonauci. Słuchowisko radiowe. Kraków: Instytut Literatury, 2022;

Monika Milewska, Podróż na księżyc. Słuchowisko radiowe. Kraków: Instytut Literatury, 2022;

Michał Zdunik, Gate 0. Słuchowisko radiowe. Kraków: Instytut Literatury, 2022;

Wojciech Tomczyk, Jednorożec. Słuchowisko radiowe. Kraków: Instytut Literatury, 2022;

Piotr Müldner-Nieckowski, Wracając po swoje. Słuchowisko radiowe. Kraków: Instytut Literatury, 2022;

Marta Rebzda, Żaba. Słuchowisko radiowe. Kraków: Instytut Literatury, 2022;

Wiesław Myśliwski, Widnokrąg (Виднокруг). Kijów: Samit-Knyha, 2024.

Wiesław Myśliwski, Traktat o łuskaniu fasoli (Трактат про лущення фасолі). Kijów: Samit-Knyha, 2025.


Rodzaj prowadzonych kursów dydaktycznych i ich tematyka:

Praktyczna fonetyka języka polskiego;

Leksykologia języka polskiego;

Frazeologia języka polskiego; 

Historia języka polskiego;

Lektoraty z języka polskiego wszystkich poziomów; 

Teoria i praktyka przekładu; 

Teoretyczna gramatyka języka polskiego.

Informacje

Электронный адрес:
Если вы не хотите, чтобы куки-файлы сохранялись на вашем диске, поменяйте настройки своего браузера Смотреть информацию о куки-файлах