Search
Search results
- O krzątactwie, wyklejankach, i przekładzie Wisławy Szymborskiej
- Nauczyciel języka polskiego / tłumacz polsko-ukraiński
- Festiwal im. Jana Błońskiego "WIDZIEĆ JASNO… W TŁUMACZENIU?"
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- The Quest for Transcendence / an international conference in the series "Poetry Translation – Negotiating Imagination"
- PolEval 2019. Konkurs dla narzędzi lingwistyczno-informatycznych dla języka polskiego
- Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” (IV edycja)
- Polsko-Niemieckie Warsztaty Translatorskie ViceVersa – nabór
- Szkoła Tłumaczy i Języków Obcych
- VIII Międzynarodowa Konferencja z cyklu "Między słowami - między światami"
- Nominowani do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im.Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Powstaje Słownik biobibliograficzny tłumaczy literatury
- „Translation Landscapes III” /III Międzynarodowa Konferencja Przekładoznawcza
- Polsko-niemiecko-rosyjski słownik terminów lingwistycznych
- Polska Fundacja Fantastyki Naukowej