Search
Search results
- Już jest! Elektroniczny korpus tekstów polskich XVII i XVIII w. (do 1772 r.)
- Kultura nie tylko literacka. W kręgu myśli Karola Wojtyły - Jana Pawła II (cz. 3)
- Język w regionie – region w języku III
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- „Wrocławskie Kolokwia Etnolingwistyczne 2"
- „Debiuty młodych językoznawców 2018”
- Konrad Niciński: Funkcje i przemiany przypisu wedycji cyfrowej / Otwarte seminarium Centrum Humanistyki Cyfrowej IBL PAN
- Kultura komunikacji w dydaktyce / VI Ogólnopolska Konferencja Naukowa z cyklu „Kultura Komunikacji Językowej”
- „Znać inny język to jak posiadać drugą duszę” / międzynarodowa konferencja glottodydaktyczna
- Zgubiony i odnaleziony XXI tom Dzienników Żeromskiego. Tajemnica Zofii Stamirowskiej / Odczyt dr K. Sobolewskiej
- Mgr Ewelina Kaczor, Franciszkańskie kazanie "de s. Hedwigi" z rękopisu Biblioteki Uniwersytetu Wrocławskiego I D 42 / odczyt w ramach wspólnego "Seminarium Mediewistycznego"
- Śniadanie z leksykografią: Odpowiedzialna leksykografia? O tym, jak definiuje się problemy psychiczne
- Automatyczny system rozpoznawania pisma odręcznego (HTR) na potrzeby polskich źródeł leksykograficznych / z cyklu "Lunch z humanistyką cyfrową"
- Prof.Mirosława Podhajecka (Uniwersytet Opolski): Słowniki polsko-angielskie z perspektywy badawczej / z cyklu "Śniadania z leksykografią"
- Warsztaty sermonistyczne I. Badania nad kaznodziejstwem średniowiecznym w Polsce. Przegląd tematów