Search
Search results
- Lektury twórców słowa i obrazu (inspiracje, implikacje, interferencje)
- Ze sztambucha tłumacza, czyli jak mówimy o przekładzie / Cykl wykładów mistrzowskich Małgorzaty Łukasiewicz
- Katedra Slawistyki, Wydział Filologiczny
- Warsztaty maturalne Olimpiady Literatury i Języka Polskiego
- Adiunkt w Instytucie Literatury Polskiej w Zakładzie Poetyki, Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich UW
- Wydział Historii, Dziedzictwa Kulturowego, Edukacji i Społeczeństwa (Dipartimento di Storia, Patrimonio Culturale, Formazione e Società)
- Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” (III edycja)
- Meandry literacko-kulturowego transferu z Włoch do Polski w epoce oświecenia: translacja, adaptacja, manipulacja
- Alessandro Amenta
- Nowe konkursy w ramach NPRH - Uniwersalia 2.1, Uniwersalia 2.2, Dziedzictwo narodowe - przedłużenie terminu składania wniosków
- Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka - spotkanie oraz warsztaty translatorskie z udziałem Krystyny Dąbrowskiej
- Nagroda imienia Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki
- Legendarna antologia poetów amerykańskich „O krok od nich”. Piotr Sommer w rozmowie z Tomaszem Swobodą
- I Kongres Polskiego Przekładoznawstwa. Koncepcje – metodologie – działania (UWAGA: kolejna zmiana terminu)
- Dr Radosław Rusnak: W kwestii integrującego bądź dezintegrującego obrazu tradycji antycznej w dobie renesansu. Trzy oblicza hellenizmu Gian Giorgia Trissina