Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Oleksandra Bilenka-Swystowycz
- Michael Jacek Mikoś
- Status przekładu w polisystemie "peryferyjnej" literatury dziecięcej. Perspektywa porównawcza na przykładzie literatury włoskiej i polskiej
- Księgi ktore zową Język (1542), polski przekład dzieła Erazma z Rotterdamu Lingua
- Linda Vilhjálmsdóttir z Islandii laureatką Nagrody Literackiej Miasta Gdańska "Europejski Poeta Wolności"
- Stypendium w Niemczech im. Albrechta Lemppa 2025
- Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka - spotkanie oraz warsztaty translatorskie z udziałem Małgorzaty Lebdy
- „Translation Landscapes III” /III Międzynarodowa Konferencja Przekładoznawcza
- Rezydencje literackie 2024
- Przepisywanie, różnorodność i przenikanie kultur, czyli słowiańska Wieża Babel. Przekłady, korespondencje, wzajemne wpływy
- Jan Kochanowski: Trfiles, Songs and Saint John's Eve Song
- Kobieca strona poezji /IL LATO FEMMINILE DELLA POESIA / ЖІНОЧА СТОРОНА ПОЕЗІЇ / MOTERIŠKOJI POEZIJOS PUSĖ
- Literatura świadectwem kultury: uniwersalnej, retorycznej, politycznej, popularnej, regionalnej (historia literatury, teoria literatury, teoria przekładu, krytyka literacka, metodyka nauczania, regionalistyka)
- Formy czasu przeszłego w cerkiewnosłowiańskich przekładach psałterza
- I Kongres Polskiego Przekładoznawstwa. Koncepcje – metodologie – działania (UWAGA: kolejna zmiana terminu)