Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- „Lingua. Opus novum et hisce temporibus aptissimumę Erazma z Rotterdamu w anonimowym przekładzie wczesnonowożytnym, zatytułowanym „Księgi, które zową Język” ‒ problemy komentarza i transkrypcji - referat Prof. Justyny Dąbkowskiej-Kujko
- Tłumaczenie literackie i jego światy. Premiera towarzysząca festiwalowi „Odnalezione w tłumaczeniu”
- Nabór zgłoszeń do Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Wydział Historii, Dziedzictwa Kulturowego, Edukacji i Społeczeństwa (Dipartimento di Storia, Patrimonio Culturale, Formazione e Società)
- Znamy nominacje do Nagrody Literackiej Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności 2022
- Tadeusz Kościuszko wobec wyzwań epoki. Dokonania – tło historyczne – dziedzictwo
- Bogurodzica na 1050 rocznicę chrztu Polski
- Translatoryka
- Dyskomfort i rozszczelnienie, czyli humanistyki praca z cieniem. Spotkanie z Julią Fiedorczuk
- Spotkanie z poetką konkretu
- Umysł • Kultura • Komunikacja. Język a poznanie w perspektywie (między)kulturowej
- Gala jubileuszowa Instytutu Polonika
- Prof. Jens Herlth gościem Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Śląskiego w ramach programu Erasmus Swiss Mobility
- Polonistyka w świetle tradycji i wyzwań współczesności
- Europejski Poeta Wolności. Seria poetycka już dostępna, festiwal 17-20 kwietnia 2024