Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Czynnik ludzki w przekładzie literackim – teorie, historie, praktyki / The Human Factor in literary translation – theories, histories, practices
- "Geopolonistyka" - zaproszenie do wypełnienia ankiety
- Europejski Szlak Kobiet Pisarek / Women Writers Route
- Wyrazy wsparcia i solidarności z narodem ukraińskim
- MIRON B. I MY W PARYŻU
- Olga Tokarczuk — untranslatable? Literatura jako tłumaczenie świata
- International Conference "Neobaroque and/in the Contemporary World"
- LOCKDOWNS Joanny Ciechanowskiej
- Kursy na Saint Xavier University w Chicago
- Tłumaczenia w XXI wieku. Diachronia
- VIII Światowy Kongres pt. „Borderlands (Pogranicza)”
- Przestrzeń „Oziminy” Wacława Berenta
- Literackie i nieliterackie obrazy nie(pełno)sprawności. Konteksty – konwencje – refleksje
- Fourth International Communication Styles Conference
- Towards Culture(s) of Dialogue? Communicating Unity in/and Diversity through Language and Discourse / międzynarodowa konferencja IADA 2020 / Discourse, Dialogicity & Dialogue (DDD)