Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” (III edycja)
- Inwencja i inspiracja w kulturze wczesnonowożytnej
- Kolokwia Dramaturgiczne w Bibliotece Uniwersyteckiej
- „Lingua. Opus novum et hisce temporibus aptissimumę Erazma z Rotterdamu w anonimowym przekładzie wczesnonowożytnym, zatytułowanym „Księgi, które zową Język” ‒ problemy komentarza i transkrypcji - referat Prof. Justyny Dąbkowskiej-Kujko
- VII Konkurs translatorski z literatur anglojęzycznych im. Zbigniewa Batki
- Nagroda imienia Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki
- X KONKURS TRANSLATORSKI Z LITERATURY AUSTRIACKIEJ
- Spotkanie inauguracyjne Komitetu Naukowego cyfrowego Słownika biobibliograficznego tłumaczy literatury
- „Tu jestem / zamieszkuję własne życie”. Twórczość poetycka, prozatorska i epistolarna Anny Frajlich / Międzynarodowa konferencja naukowa. Gość honorowy: Anna Frajlich-Zając
- Tłumaczenie literackie i jego światy. Premiera towarzysząca festiwalowi „Odnalezione w tłumaczeniu”
- Współczesna literatura anglojęzyczna w Polsce
- Nazwy geograficzne w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku
- Nabór zgłoszeń do Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Nabór wniosków w Narodowym Programie Rozwoju Humanistyki
- Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” (IV edycja)