0:00:00.000,0:00:02.580 When we're in that doctor's office 0:00:02.580,0:00:05.820 and we hear a specifically formulated statement 0:00:05.820,0:00:08.160 from our patient, and we possess the ability 0:00:08.160,0:00:09.920 to focus on form, 0:00:09.940,0:00:12.280 we'll be able to hear 0:00:12.280,0:00:14.720 whether they are speaking about they own fears, 0:00:14.780,0:00:17.240 or whether they're, for example, the fears of their partners, 0:00:17.240,0:00:20.800 who said something before the visit, and so on. 0:00:20.800,0:00:22.440 Whose voice is this? 0:00:22.440,0:00:26.020 Whose voice is speaking through the patient? Their own, 0:00:26.020,0:00:29.200 or perhaps someone else's, imposed on them from the outside. 0:00:29.200,0:00:34.470 [Music] 0:00:34.470,0:00:37.070 We invite you to listen to episodes of the new podcast series 0:00:37.070,0:00:38.684 "Polish Studies Newsletter's Meetings" 0:00:38.684,0:00:43.530 (Polish Studies Newsletter's Meetings) titled "Engaged Polish Studies." 0:00:43.530,0:00:46.350 Polish studies aren't a powerless observation of the world. 0:00:47.370,0:00:48.890 They provide tools 0:00:48.890,0:00:50.170 to navigate it, 0:00:50.170,0:00:51.950 help understand it, and 0:00:52.110,0:00:55.450 prevent exclusion and loneliness. 0:00:57.130,0:00:59.130 This is the Polish studies 0:00:59.130,0:01:01.310 we want to showcase through our project: 0:01:02.720,0:01:04.940 Engaged Polish Studies. 0:01:04.940,0:01:17.200 [Music] 0:01:17.200,0:01:20.560 [Mariola Wilczak:] You're a linguist at the Institute of Polish Language 0:01:20.560,0:01:22.060 at the University of Warsaw, 0:01:22.120,0:01:25.060 a graduate of the Faculty of Polish Studies at the University of Warsaw 0:01:25.060,0:01:28.620 and a post-master's degree in speech therapy. You're 0:01:28.620,0:01:32.642 also a member and secretary of the Language in Medicine Team 0:01:32.642,0:01:34.056 of the Polish Language Council of the Polish Academy 0:01:35.060,0:01:36.740 of Sciences and the Polish Society for Medical Communication. 0:01:36.760,0:01:40.000 You've authored interdisciplinary works 0:01:40.000,0:01:41.840 on narrative medicine, 0:01:41.900,0:01:43.320 medical communication, 0:01:43.380,0:01:44.700 the experience of illness, 0:01:44.760,0:01:47.240 and the semantics of pain in contemporary Polish. 0:01:47.770,0:01:49.830 But I met you as the editor 0:01:49.870,0:01:52.490 and co-author of the volume "Narrative Medicine: 0:01:52.550,0:01:54.730 Stories about the Experience of Illness in 0:01:54.730,0:01:56.230 Medical and Humanist 0:01:56.270,0:01:57.550 Perspectives". 0:01:57.850,0:02:00.530 [Marta Chojnacka-Kuraś:] Yes, that's all right. I can actually ask 0:02:00.530,0:02:01.390 myself about my motivations. 0:02:01.390,0:02:02.530 Where did they come from? 0:02:03.250,0:02:04.090 Because yes, 0:02:04.425,0:02:06.710 I don't have doctors in my family. 0:02:06.710,0:02:09.889 I'm not the child of a surgeon and a nurse, 0:02:09.889,0:02:10.389 for example. 0:02:11.410,0:02:14.370 The only medical professionals 0:02:14.370,0:02:15.770 in my family are pharmacists, 0:02:15.850,0:02:17.170 my brother, and my sister-in-law. 0:02:17.600,0:02:19.160 So there's something there, I'm not saying 0:02:19.160,0:02:19.660 nothing. 0:02:20.000,0:02:21.900 So it's not like it came from that. 0:02:22.820,0:02:23.920 But I feel 0:02:23.920,0:02:28.600 like medicine has always interested me 0:02:28.600,0:02:30.460 as a field, 0:02:30.480,0:02:31.660 as a discipline. 0:02:31.700,0:02:34.200 It had something fascinating about it, and I also have 0:02:34.200,0:02:36.780 such great respect for doctors, 0:02:36.780,0:02:39.580 nurses, and all those performing 0:02:39.580,0:02:41.300 these difficult medical professions. 0:02:42.200,0:02:45.420 So I've always been interested in 0:02:45.420,0:02:46.180 the history of medicine, 0:02:46.260,0:02:49.820 how people have imagined 0:02:49.920,0:02:51.380 illness over the centuries, 0:02:51.460,0:02:52.740 where it comes from, 0:02:52.760,0:02:55.040 what is the doctor's role is in all of this, 0:02:55.320,0:02:57.860 how it has developed and improved. 0:02:57.960,0:03:01.220 So I also have books like that on my shelf 0:03:01.220,0:03:02.340 and I like to read them. 0:03:02.540,0:03:03.860 It's kind of the same thing. 0:03:04.460,0:03:06.140 Then, in college, 0:03:06.140,0:03:08.140 as you mentioned, 0:03:08.160,0:03:11.180 I did a vocational specialization in speech therapy. 0:03:11.380,0:03:14.580 Later, I completed this specialization as part of 0:03:14.580,0:03:16.340 a postgraduate program in speech therapy. 0:03:16.340,0:03:18.900 This was before the speech therapy program was established 0:03:18.900,0:03:19.660 at our faculty. 0:03:20.030,0:03:24.290 And it was there that linguistics, in a way, revealed itself to me 0:03:24.290,0:03:26.750 in this interdisciplinary approach. 0:03:27.230,0:03:29.390 It was very functionalized, 0:03:29.490,0:03:33.050 very practically connected with psychology 0:03:33.050,0:03:34.150 and elements of medicine, 0:03:34.310,0:03:38.190 so it's also a different source. 0:03:38.270,0:03:42.770 And finally, I think the turning point was 0:03:42.770,0:03:43.690 when 0:03:43.770,0:03:45.570 I finished my master's degree. 0:03:46.280,0:03:49.560 So I went on to doctoral studies 0:03:49.560,0:03:51.280 and started writing a thesis about pain. 0:03:55.380,0:03:58.850 And here, while reading and 0:03:58.850,0:04:01.470 searching for various studies on this topic, 0:04:01.470,0:04:04.610 to broaden the context with 0:04:04.610,0:04:05.790 various medical and 0:04:05.790,0:04:06.570 communication aspects, 0:04:06.590,0:04:07.750 it turned out 0:04:07.790,0:04:09.610 that this was a fascinating topic, 0:04:09.650,0:04:11.970 that there was a vast field for 0:04:11.990,0:04:15.430 researching the relationship between language 0:04:15.430,0:04:16.070 and medicine, 0:04:16.190,0:04:19.250 language in medical communication in particular. 0:04:19.550,0:04:23.589 And when I wrote this thesis 0:04:23.589,0:04:24.980 on these expressions in Polish, 0:04:24.980,0:04:27.500 which we use to describe pain, 0:04:27.520,0:04:28.780 so I felt like, 0:04:28.780,0:04:29.320 okay, 0:04:29.320,0:04:31.000 I'd developed a small piece, 0:04:31.000,0:04:31.600 a tiny fragment, 0:04:31.600,0:04:32.500 but a very important one. 0:04:33.420,0:04:37.020 But there are many more such fragments, 0:04:37.040,0:04:40.500 for example, the overall experience of illness itself, 0:04:40.560,0:04:43.120 because pain is just a symptom of something else, 0:04:43.140,0:04:43.960 something more, 0:04:44.120,0:04:47.380 and sometimes pain is an illness in itself. 0:04:47.520,0:04:50.700 So this distinction also somehow struck me 0:04:50.700,0:04:53.280 as extremely interesting. 0:04:53.340,0:04:56.480 So, in a way, various sources 0:04:56.480,0:04:57.340 merged within me. 0:04:58.000,0:05:00.200 And I can't break away from this topic. 0:05:00.920,0:05:03.060 I tried, but I can't. 0:05:03.530,0:05:05.910 [Mariola Wilczak:] And above all, narrative medicine, right? 0:05:06.390,0:05:11.410 [Marta Chojnacka-Kuraś:] This work on the semantics of pain also proved 0:05:11.410,0:05:13.830 pivotal in my life in that it 0:05:13.830,0:05:16.330 sort of led me to the Language in Medicine Team. 0:05:17.410,0:05:19.430 Professor Renata Grzegorczykowa, 0:05:19.510,0:05:23.210 who accompanied me in writing this work during classes as part of my studies here, 0:05:26.030,0:05:27.150 in this kind of collaborative thinking, 0:05:27hhhhhhhh.480,0:05:30.280 put me in touch with Dr. Antonina Doroszewska, 0:05:30.280,0:05:32.160 who was on the medical language team at the time. 0:05:32.440,0:05:35.880 And that's where we began collaborating 0:05:35.880,0:05:36.800 in various fields. 0:05:36.800,0:05:39.200 We've completed several projects and continue to work 0:05:39.200,0:05:39.800 together. 0:05:40.820,0:05:44.740 And then, at the same time, 0:05:44.880,0:05:47.080 everything came together. 0:05:47.140,0:05:50.320 The Polish Society for Medical Communication was founded, 0:05:50.680,0:05:55.488 and that's where I met doctors 0:05:55.488,0:05:56.780 from Bydgoszcz, Wrocław, 0:05:56.780,0:05:58.033 Poznań, and Kraków. 0:05:58.033,0:06:01.340 It was only from them, 0:06:01.380,0:06:03.100 as sources, 0:06:03.100,0:06:05.060 as if I heard from doctors, that 0:06:05.060,0:06:06.940 I learned about something called narrative medicine. 0:06:08.600,0:06:09.700 And I had the feeling 0:06:09.700,0:06:12.740 that this was a rather unknown area in Poland, 0:06:12.920,0:06:14.460 in Polish studies. 0:06:18.120,0:06:21.810 There were several sociological works, 0:06:21.810,0:06:23.760 or let's say 0:06:23.760,0:06:27.189 works written by nurses, 0:06:27.189,0:06:29.840 that explored narrative medicine 0:06:29.840,0:06:31.135 from this perspective. 0:06:31.135,0:06:33.000 And I thought to myself, 0:06:33.080,0:06:34.260 oh my, 0:06:34.260,0:06:36.820 this is an incredibly interesting field, 0:06:36.840,0:06:41.000 where narrative, literary studies, 0:06:41.000,0:06:43.020 and medicine intertwine, 0:06:43.020,0:06:46.040 but language, the language closest to me, 0:06:46.040,0:06:47.320 is also present in all of this. 0:06:49.050,0:06:51.790 And here, a crucial moment was organizing 0:06:51.790,0:06:53.650 the first conference, 0:06:53.650,0:06:54.250 the one 0:06:54.310,0:06:57.390 that resulted in the book m0:06:57.390,0:06:58.470 you mentioned. 0:06:58.830,0:07:02.177 In 2018 0:07:02.177,0:07:06.660 I co-organized this conference at the University of Warsaw. 0:07:06.660,0:07:09.270 I thought it would be a small event, 0:07:09.290,0:07:10.430 with maybe 10 people attending. 0:07:10.430,0:07:10.790 And 0:07:10.790,0:07:11.770 when 0:07:12.680,0:07:14.304 I sent the information, 0:07:14.304,0:07:15.600 it turned out 0:07:15.660,0:07:19.000 that there were researchers in various places in Poland 0:07:19.040,0:07:23.800 who had independently searched and found 0:07:23.800,0:07:26.400 traces of texts. 0:07:26.400,0:07:29.000 Whether they were familiar with Rita Charon's studies, texts, books, 0:07:29.280,0:07:31.660 knowledge about narrative medicine, 0:07:31.680,0:07:32.540 'narrative medicine,' right, 0:07:32.860,0:07:34.360 primarily in English, 0:07:34.420,0:07:35.740 as it should be in Polish, 0:07:35.740,0:07:36.940 needs to be translated, is another matter. 0:07:37.790,0:07:40.270 And they came to our conference. 0:07:40.510,0:07:42.090 And it turns out 0:07:42.110,0:07:43.950 that there weren't so few of us. 0:07:44.090,0:07:46.790 And that this is a very interesting field, 0:07:46.790,0:07:48.822 which, I have the impression, 0:07:48.822,0:07:50.536 has been primarily explored 0:07:50.536,0:07:51.590 by literary scholars. 0:07:53.070,0:07:54.530 [Mariola Wilczak:] Let's get back to 0:07:54.550,0:07:56.956 what medical humanities is 0:07:56.956,0:07:59.150 and what narrative medicine, which falls within its scope, is, 0:07:59.170,0:08:01.530 the definition of which you provided in your chapter in 0:08:01.530,0:08:02.670 the aforementioned volume. 0:08:02.670,0:08:03.670 Because there are several definitions. 0:08:03.910,0:08:04.830 Rita Charon, 0:08:05.030,0:08:06.670 the founder of narrative medicine, 0:08:06.670,0:08:10.030 described it as the clinical relative of research 0:08:10.030,0:08:12.562 on the connections between literature and medicine, 0:08:12.562,0:08:15.830 and the literary relative of relationship-centered care. 0:08:16.670,0:08:19.410 Above all, however, she made it 0:08:19.410,0:08:21.110 a concrete form of clinical practice, 0:08:21.170,0:08:23.550 a model of patient care that 0:08:23.590,0:08:25.690 emphasizes patient subjectivity and 0:08:25.710,0:08:28.296 values ​​their personal perspective on 0:08:28.296,0:08:30.350 what they experience in their illness. 0:08:30.390,0:08:33.470 Professor Małgorzata Nowaczyk, 0:08:33.470,0:08:36.820 in her article "Our Life Is a Story," beautifully wrote 0:08:36.840,0:08:39.159 that narrative medicine is a medical practice 0:08:39.159,0:08:39.659 that knows 0:08:39.720,0:08:41.780 what to do with patient stories. 0:08:41.900,0:08:44.600 Elsewhere, she expressed her belief 0:08:44.640,0:08:47.880 that it's nothing different or new 0:08:47.880,0:08:49.520 , and is perhaps a new name for things 0:08:49.720,0:08:52.220 we should have always done as doctors. 0:08:53.280,0:08:54.400 What's there to add? 0:08:55.640,0:08:58.811 How is narrative medicine currently perceived, 0:08:58.811,0:09:00.000 and can this definition 0:09:00.000,0:09:01.680 be further expanded? 0:09:02.140,0:09:05.229 [Marta Chojnacka-Kuraś:] So, indeed, 0:09:05.229,0:09:07.180 there are many attempts to explain the essence. 0:09:07.360,0:09:11.300 Professor Nowaczyk's definition is very 0:09:11.300,0:09:12.860 intuitive, 0:09:12.860,0:09:14.860 very obvious, and convenient, 0:09:14.860,0:09:18.620 because patients actually come and talk, 0:09:18.700,0:09:19.700 and they tell stories, 0:09:19.700,0:09:20.520 and a doctor, 0:09:20.520,0:09:23.847 or any healthcare worker, 0:09:23.847,0:09:25.771 who has some narrative training, 0:09:25.771,0:09:29.500 will know, will be able to do something with this story, 0:09:29.500,0:09:30.620 somehow exploit it, 0:09:30.620,0:09:33.228 extract elements from it 0:09:33.228,0:09:34.780 , and use them clinically. 0:09:35.870,0:09:36.410 So, 0:09:36.410,0:09:37.110 exactly, 0:09:37.130,0:09:38.630 because here, many questions have been raised about 0:09:38.650,0:09:41.630 what medical humanities and narrative medicine are. 0:09:42.190,0:09:44.390 It's not so simple 0:09:44.390,0:09:45.510 to arrange them, 0:09:45.550,0:09:47.310 these concepts, in relation to each other. 0:09:48.090,0:09:50.650 Here, we're actually interested in medicine, 0:09:50.710,0:09:51.550 excuse me, 0:09:51.550,0:09:53.130 medical humanities, 0:09:53.130,0:09:54.630 so it's— 0:09:54.770,0:09:56.610 I'm approaching it linguistically— 0:09:56.650,0:09:57.890 an expression 0:09:57.890,0:10:01.850 that shows us the intersection of 0:10:02.060,0:10:03.600 two vast disciplines, right, 0:10:03.600,0:10:06.100 namely the humanities and medicine, 0:10:06.280,0:10:10.460 but it emphasizes the humanities. 0:10:10.560,0:10:12.360 Humanities—what kind? Medical. 0:10:12.540,0:10:16.040 On the other hand, we can also talk 0:10:16.040,0:10:17.160 about humanistic medicine. 0:10:17.180,0:10:18.680 It's supposedly the same thing, 0:10:18.760,0:10:20.220 but different. 0:10:20.380,0:10:25.440 So, medical humanities are primarily 0:10:25.440,0:10:29.480 studies conducted by humanists, 0:10:30.030,0:10:31.790 specifically literary scholars and 0:10:31.830,0:10:33.350 anthropologists, 0:10:33.390,0:10:37.190 that concern medical topics. 0:10:37.390,0:10:41.470 And here, there are numerous works on the subject, right, 0:10:41.470,0:10:46.370 of the portrayal of disease in literature, in the specific works of specific authors. 0:10:47.010,0:10:49.430 We have many studies of this type, 0:10:49.430,0:10:51.090 whether by Professor Monika Ładoń 0:10:51.150,0:10:52.350 or Małgorzata Okupnik. 0:10:52.410,0:10:52.950 Well, two wonderful 0:10:53.010,0:10:55.290 volumes were published very close together, right, at the same time. 0:10:56.750,0:10:58.750 On the other hand, I have the impression 0:10:58.750,0:11:01.990 that narrative medicine, as 0:11:02.050,0:11:04.170 Rita Charon proposed it, 0:11:04.430,0:11:07.540 is meant to be, above all, 0:11:07.540,0:11:08.400 clinical practice, 0:11:08.460,0:11:09.840 a medical practice 0:11:09.920,0:11:12.340 that draws on narrative, 0:11:12.380,0:11:17.240 draws on the powerful humanities category 0:11:17.240,0:11:18.280 of narrative, 0:11:18.280,0:11:19.080 narrativity. 0:11:19.980,0:11:22.360 And I have the feeling 0:11:22.360,0:11:26.060 that this path of medical humanities is currently 0:11:26.060,0:11:29.040 developing rapidly in Polish research. 0:11:29.040,0:11:32.380 Humanists are taking medical topics 0:11:32.380,0:11:35.780 and developing them with their own tools, 0:11:35.940,0:11:37.320 striving, of course, 0:11:37.360,0:11:40.080 to emphasize the subjective, 0:11:40.080,0:11:42.800 individual nature of the experience of illness. 0:11:43.400,0:11:44.320 I have the impression 0:11:44.320,0:11:47.830 that narrative medicine 0:11:47.830,0:11:50.248 as a clinical practice 0:11:50.248,0:11:51.220 has slowed down a bit, 0:11:51.220,0:11:54.040 or is still waiting for its time. 0:11:54.280,0:11:58.665 Because not everywhere are classes 0:11:58.665,0:11:59.620 in this field. 0:12:00.000,0:12:01.260 After all, doctors, 0:12:01.300,0:12:02.000 future doctors, 0:12:02.000,0:12:02.920 need to be taught this. 0:12:03.020,0:12:03.640 It's not like 0:12:03.700,0:12:07.120 everyone will pick up Rita Charon's book and read it, right, 0:12:07.560,0:12:10.280 and suddenly start acting this way. 0:12:10.720,0:12:12.100 So, 0:12:12.140,0:12:16.500 if we want to systematically teach medical students 0:12:16.500,0:12:18.140 this approach to patients, 0:12:18.160,0:12:22.880 it has to be somehow systemically institutionalized, 0:12:23.000,0:12:24.220 introduced, for example, 0:12:24.240,0:12:24.580 into 0:12:24.580,0:12:25.880 teaching, 0:12:25.880,0:12:27.180 into the curricula. 0:12:27.580,0:12:30.780 And here, I haven't observed it so closely, 0:12:30.780,0:12:31.940 but I have the impression 0:12:31.940,0:12:34.580 that it's not happening very intensively. 0:12:34.780,0:12:38.080 [Mariola Wilczak:] This trend is playing an increasingly important role worldwide 0:12:38.080,0:12:40.140 . in healthcare systems, and that's good. 0:12:40.380,0:12:43.000 And it has enormous potential, 0:12:43.000,0:12:43.740 if only because 0:12:43.800,0:12:47.620 it teaches a subjective approach to the patient 0:12:47.620,0:12:50.700 and assumes an attitude of mindfulness and respect 0:12:50.700,0:12:51.340 for their narrative, 0:12:51.460,0:12:52.460 suffering, and 0:12:52.460,0:12:53.980 personal experience. 0:12:54.100,0:12:55.320 And let's imagine 0:12:56.140,0:12:59.160 how much such an approach could benefit patients 0:12:59.160,0:13:01.140 suffering from illnesses 0:13:01.140,0:13:02.560 that "masquerade" as other conditions, 0:13:02.560,0:13:05.180 such as fibromyalgia or endometriosis, 0:13:05.220,0:13:08.200 where the diagnostic process is incredibly arduous, 0:13:08.260,0:13:10.000 sometimes lasting many years, 0:13:10.000,0:13:12.040 and where, before starting treatment, the patient 0:13:12.040,0:13:14.120 hears a lot of golden advice, 0:13:14.320,0:13:16.400 even the observation, 0:13:16.400,0:13:17.380 "You're so beautiful." 0:13:17.680,0:13:21.380 And here, narrative medicine would have a lot 0:13:21.380,0:13:24.720 to offer doctors and patients 0:13:24.720,0:13:27.486 and would significantly improve the diagnostic process, 0:13:27.486,0:13:27.986 wouldn't it? 0:13:27.986,0:13:29.040 [Marta Chojnacka-Kuraś:] Yes, indeed. 0:13:29.040,0:13:31.600 And it's not a new discovery either, 0:13:31.660,0:13:36.600 that the patient's story conceals a diagnosis. 0:13:36.800,0:13:39.160 So, listen to your patient, 0:13:39.200,0:13:41.220 because they're telling you the diagnosis. 0:13:41.340,0:13:44.180 You just have to be prepared for it. 0:13:44.180,0:13:46.680 Perhaps it's enough to simply be aware 0:13:46.680,0:13:48.120 that such an approach is possible. 0:13:48.220,0:13:51.390 But of course, doctors here will always say 0:13:51.390,0:13:53.510 there's so little time for an appointment 0:13:53.510,0:13:57.490 that everything needs to be done in those 15 minutes, 0:13:57.610,0:14:01.010 and there's still so much paperwork in the system, on the computer, 0:14:01.010,0:14:02.803 filling everything out, and so on. 0:14:03.610,0:14:05.850 But on the other hand, 0:14:05.850,0:14:09.090 we can also draw on research in medical communication, 0:14:09.090,0:14:12.070 which suggests 0:14:12.070,0:14:13.510 that if you allow a patient 0:14:13.530,0:14:15.810 to tell their story in their own words, 0:14:15.810,0:14:17.550 allow them to narrate, 0:14:17.570,0:14:18.710 they'll likely speak 0:14:18.990,0:14:20.030 for a minute and a half, maybe 0:14:20.070,0:14:20.770 two. 0:14:20.770,0:14:22.450 That's not very long, 0:14:22.570,0:14:23.010 is it? 0:14:23.010,0:14:25.810 And if that listener is equipped with certain skills, 0:14:26.710,0:14:29.570 they might be able to extract some 0:14:29.570,0:14:30.690 clinically relevant information. 0:14:30.750,0:14:33.610 But that's not currently taught here, 0:14:33.650,0:14:34.790 and yet, let's be aware 0:14:34.790,0:14:39.190 that Columbia University offers a master's program 0:14:39.190,0:14:40.870 in narrative medicine. 0:14:40.930,0:14:42.230 A master's program, 0:14:42.230,0:14:43.290 right? 0:14:43.290,0:14:43.790 Which lasts, I don't know, 0:14:43.790,0:14:45.503 a year, a few semesters. 0:14:45.820,0:14:49.680 However, we've already seen significant progress 0:14:49.680,0:14:50.620 in medical schools, 0:14:50.620,0:14:58.480 including the introduction of mandatory medical communication courses. 0:14:59.360,0:15:01.800 These classes are offered at various universities, 0:15:01.800,0:15:04.020 perhaps with different implementations, 0:15:04.200,0:15:07.080 often combined with classes 0:15:07.080,0:15:08.160 with a more psychological focus, 0:15:08.220,0:15:11.280 interpersonal communication with elements of 0:15:11.280,0:15:12.380 medical communication, 0:15:12.400,0:15:13.840 so it varies, 0:15:13.840,0:15:15.150 although it's all 0:15:15.150,0:15:16.430 in the standardization process, 0:15:16.430,0:15:18.756 so we're on the right track, 0:15:18.756,0:15:20.000 and I'm optimistic 0:15:20.000,0:15:21.940 that it will be similar at every university. 0:15:21.940,0:15:25.610 There's no obligation to teach narrative medicine. 0:15:25.890,0:15:26.930 I hope 0:15:26.930,0:15:29.710 that universities will include this subject. 0:15:29.770,0:15:30.210 I know 0:15:30.210,0:15:32.850 that in Krakow, at the Jagiellonian University Medical College, it's offered, 0:15:33.010,0:15:35.410 but it's still an optional class. 0:15:36.190,0:15:39.970 Perhaps the Faculty of Medicine at the University of Warsaw will 0:15:39.970,0:15:43.050 also include such a course, 0:15:43.050,0:15:44.090 but, yeah, extracurricularly. 0:15:44.090,0:15:45.670 And you never know 0:15:45.670,0:15:48.710 how many people will decide to choose a course 0:15:48.710,0:15:51.490 with such a strange name, right? 0:15:51.510,0:15:53.990 Looking at Narrative medicine, at first glance, 0:15:54.010,0:15:56.550 It isn't necessarily obviuos 0:15:56.550,0:15:57.750 what it actually is. 0:15:57.970,0:15:59.030 [Mariola Wilczak:] It raises a certain suspicion, yes. 0:15:59.530,0:16:01.630 [Marta Chojnacka-Kuraś:] Exactly, and sometimes distrust stems from 0:16:01.730,0:16:03.850 our misunderstanding of the term "narrative," 0:16:03.890,0:16:06.000 right? In what sense? 0:16:06.000,0:16:10.400 So perhaps it should be called 0:16:10.400,0:16:13.160 narrative-based medicine 0:16:13.160,0:16:15.420 or medicine using the patient's narrative. 0:16:15.520,0:16:18.120 A little more should be put into this phrase 0:16:18.140,0:16:19.080 to show 0:16:19.080,0:16:21.325 the place of narrative 0:16:21.325,0:16:22.320 in this medical approach. 0:16:22.320,0:16:22.820 0:16:22.920,0:16:25.120 Well, I guess this expression has stuck. 0:16:25.120,0:16:28.480 "Narrative medicine," with the adjective "narrative," 0:16:29.070,0:16:30.290 which we don't quite know 0:16:30.290,0:16:33.030 how to functionalize 0:16:33.030,0:16:35.570 in our understanding of this phenomenon. 0:16:35.670,0:16:36.350 But I hope 0:16:36.350,0:16:38.510 that elements will emerge. 0:16:38.510,0:16:40.130 I'm generally convinced 0:16:40.170,0:16:43.790 that if we want to avoid this idea 0:16:43.790,0:16:47.435 and somehow implement elements of narrative medicine 0:16:47.435,0:16:48.350 in medical schools, 0:16:48.880,0:16:51.440 we should do it in conjunction with 0:16:51.440,0:16:52.560 medical communication classes. 0:16:52.860,0:16:57.320 We should see narrative medicine as an approach 0:16:57.340,0:17:01.260 that can improve our communication skills. 0:17:01.300,0:17:03.360 Because in reality, it's an approach 0:17:03.360,0:17:06.339 that relies on a specific way of communicating 0:17:06.339,0:17:06.839 with the patient. 0:17:06.859,0:17:09.760 This openness, this listening. 0:17:09.960,0:17:12.280 The medical perspective, 0:17:12.280,0:17:15.390 the one presented by the doctor, 0:17:15.390,0:17:17.310 is completely different from the one 0:17:17.510,0:17:19.650 brought to the office by the patient. 0:17:20.630,0:17:22.329 The doctor comes first, 0:17:22.470,0:17:24.869 and here again, we can also recall the entire triad of illness. 0:17:24.869,0:17:25.550 0:17:25.550,0:17:26.170 'Illness, 0:17:26.369,0:17:26.869 ' 'disease,' 0:17:26.890,0:17:27.349 'sickness,' 0:17:27.349,0:17:28.290 in English, of course, 0:17:28.290,0:17:30.010 doesn't translate well into Polish, 0:17:30.010,0:17:30.870 because we have illness, 0:17:30.870,0:17:32.090 disease, illness 0:17:32.130,0:17:32.510 everywhere. 0:17:32.510,0:17:33.010 0:17:33.200,0:17:36.240 But a doctor primarily sees illness 0:17:36.240,0:17:36.740 in the sense of 'disease,' 0:17:36.800,0:17:39.860 meaning some kind of disturbance in the body's functioning. 0:17:39.920,0:17:41.760 They're interested in tests, 0:17:41.760,0:17:42.640 blood results, 0:17:42.640,0:17:43.780 all the symptoms, 0:17:43.780,0:17:44.420 parameters. 0:17:44.480,0:17:45.560 This is a medical, 0:17:45.560,0:17:50.380 structured 'evidence-based medicine,' 0:17:50.720,0:17:51.940 or ABM. 0:17:52.400,0:17:58.060 However, the patient comes with their perspective, 0:17:58.380,0:17:59.080 the patient's. 0:17:59.080,0:18:01.420 It's a perspective 0:18:01.420,0:18:04.880 that brings this illness understood as 'illness,' 0:18:05.220,0:18:09.220 meaning my not-so-well-being, 0:18:09.220,0:18:10.640 some kind of discomfort. 0:18:10.660,0:18:11.600 [MW:] Sometimes suffering, right? 0:18:11.680,0:18:12.820 [M Ch-K:] Sometimes suffering, 0:18:12.840,0:18:13.880 very serious, of course. 0:18:15.069,0:18:16.350 I don't know 0:18:16.350,0:18:17.430 what the cause is, 0:18:17.430,0:18:17.790 I don't know 0:18:17.790,0:18:18.890 what my parameters are, 0:18:18.930,0:18:19.950 but I know 0:18:19.950,0:18:21.090 it bothers me, 0:18:21.170,0:18:22.730 that it prevents me from working, 0:18:22.830,0:18:24.750 that I can't sleep, 0:18:24.750,0:18:29.430 that I miss meetings with friends or work. 0:18:30.330,0:18:31.150 I'm afraid of it, 0:18:31.250,0:18:31.610 I don't know 0:18:31.610,0:18:32.230 what it's about, 0:18:32.330,0:18:32.650 I don't know 0:18:32.650,0:18:34.050 how it will affect my work. 0:18:34.050,0:18:35.810 So, I'm bringing it in as a patient. 0:18:36.490,0:18:36.990 Oh, 0:18:37.030,0:18:38.710 and also a very colloquial perspective. 0:18:38.870,0:18:40.770 I mean, I read something, 0:18:40.790,0:18:42.030 my neighbor told me 0:18:42.030,0:18:44.490 that this back pain could be some kind of cancer or something, 0:18:44.850,0:18:46.710 so I'm already terrified. 0:18:46.710,0:18:48.710 I have these patchworks of information, 0:18:48.710,0:18:49.810 I guess the rest, 0:18:49.870,0:18:51.550 I have some colloquial idea, 0:18:51.670,0:18:55.570 and I come in full of fear and anxiety. 0:18:55.610,0:18:58.160 And actually, we have 0:18:58.160,0:19:00.190 two completely opposing perspectives. 0:19:00.490,0:19:03.238 And now, in this new 0:19:03.238,0:19:05.650 communication education, it's recommended 0:19:05.710,0:19:08.050 to graciously combine these two. 0:19:08.510,0:19:10.670 And here again, 0:19:11.050,0:19:12.510 narrative medicine comes to the fore, 0:19:12.550,0:19:13.050 right? 0:19:13.270,0:19:14.930 So, I generally feel 0:19:14.930,0:19:18.250 that these communication education standards, 0:19:18.250,0:19:21.210 in many respects, have places 0:19:21.270,0:19:25.010 where we can invite this narrative approach. 0:19:25.870,0:19:27.310 And, well, 0:19:27.350,0:19:29.350 if we want to understand the patient's perspective, 0:19:29.370,0:19:31.530 well, I guess we look at the test results and so on, 0:19:31.590,0:19:32.730 we have some picture, right, 0:19:32.730,0:19:33.850 a medical one, 0:19:33.890,0:19:35.730 but it's not the whole picture, 0:19:35.730,0:19:36.570 it's half the picture, 0:19:36.570,0:19:37.130 if not less. 0:19:37.590,0:19:40.530 And I have to extract the rest of the information. 0:19:40.860,0:19:43.240 I want to extract it from the patient, 0:19:43.260,0:19:44.720 so that's why I'm asking here. 0:19:44.960,0:19:45.980 I'm asking, or asking, 0:19:46.060,0:19:47.200 inviting you to a conversation, 0:19:47.240,0:19:48.280 please tell me 0:19:48.300,0:19:50.160 how you function on a daily basis. 0:19:50.520,0:19:52.540 This is also for the sake of questions. 0:19:52.660,0:19:54.540 Let these be open-ended questions, 0:19:54.540,0:19:55.520 not closed ones. 0:19:55.640,0:19:57.100 Do you have pain in the mornings, right? 0:19:57.440,0:19:58.740 Do you have anything? 0:19:59.280,0:20:01.040 Well, the answer could be yes or no. 0:20:01.340,0:20:03.820 Or maybe we should ask differently. 0:20:03.820,0:20:04.320 What do you 0:20:05.100,0:20:06.260 even think about 0:20:06.300,0:20:06.920 what's happening? 0:20:06.940,0:20:08.520 What do you already know about this, 0:20:08.560,0:20:10.400 if the doctor has any suspicions? 0:20:10.480,0:20:12.740 And here, again, a great chapter opens up on 0:20:12.740,0:20:15.020 how to conduct such a consultation, 0:20:15.040,0:20:18.160 extracting as many elements 0:20:18.160,0:20:18.760 of the patient's perspective, 0:20:18.960,0:20:20.300 their story, 0:20:20.300,0:20:20.860 history, 0:20:20.860,0:20:23.540 narrative as possible. 0:20:23.930,0:20:26.370 And weave this nicely with the data 0:20:26.390,0:20:27.910 we have from tests, 0:20:27.910,0:20:28.510 results, 0:20:28.510,0:20:29.610 blood counts, and so on. 0:20:29.690,0:20:32.521 And only from this will a relatively complete picture 0:20:32.521,0:20:33.770 emerge , 0:20:33.770,0:20:36.137 allowing us to design 0:20:36.137,0:20:37.590 a further therapeutic path. 0:20:37.630,0:20:38.190 One 0:20:38.190,0:20:40.290 that is consistent with the 0:20:40.350,0:20:44.570 expectations and needs of the sick person 0:20:44.570,0:20:45.830 who comes to us. 0:20:46.350,0:20:47.370 How do you learn this? 0:20:47.710,0:20:50.450 How do you develop this narrative competence? 0:20:50.530,0:20:53.570 So, this is where literature comes in, 0:20:53.590,0:20:58.470 as a source of excellent texts for work 0:20:58.470,0:20:59.510 and for honing and 0:20:59.590,0:21:01.490 perfecting certain skills. 0:21:02.070,0:21:04.210 Rita Charon assumes 0:21:04.370,0:21:06.470 that we need— 0:21:06.590,0:21:07.630 we as doctors— 0:21:07.630,0:21:08.130 I mean, excuse me, 0:21:08.150,0:21:10.670 I'm stepping into the shoes of a doctor— 0:21:10.730,0:21:12.950 that if I were to talk to a patient, 0:21:12.950,0:21:15.630 I need to possess the ability to be mindful 0:21:16.080,0:21:20.000 and possess a certain narrative competence, 0:21:20.000,0:21:22.000 that is, attentiveness to the narrative, 0:21:22.000,0:21:22.940 openness, 0:21:22.940,0:21:27.820 the ability to extract essential elements from the story. 0:21:28.760,0:21:31.880 And that such a skill can be trained 0:21:32.460,0:21:35.140 precisely on the basis of literary texts, 0:21:35.160,0:21:38.040 on the basis of other narratives. 0:21:38.720,0:21:44.860 And here, we look both at the content of 0:21:45.040,0:21:46.800 a given text, 0:21:46.860,0:21:47.560 but, 0:21:47.720,0:21:49.060 importantly for Charon, 0:21:49.300,0:21:50.840 also at the form. 0:21:51.220,0:21:54.000 And this is also incredibly important to me, 0:21:54.120,0:21:56.660 because sometimes when we read books, 0:21:57.120,0:21:58.740 we rush for the content. 0:21:59.100,0:21:59.660 Descriptions, 0:21:59.700,0:22:00.640 uninteresting ones, 0:22:00.640,0:22:01.140 dialogues, 0:22:01.280,0:22:01.780 then 0:22:01.880,0:22:03.060 some key verbs 0:22:03.080,0:22:04.460 that move the plot forward. 0:22:05.080,0:22:06.660 And here, Charon says, 0:22:06.840,0:22:09.940 we can't just look at the content, 0:22:09.960,0:22:11.700 because if we were a doctor 0:22:11.700,0:22:13.280 who followed the content only, 0:22:13.320,0:22:14.100 we would 0:22:14.510,0:22:16.770 lose many of the story's qualities, 0:22:16.790,0:22:18.490 which could offer valuable insights. 0:22:18.490,0:22:21.990 So, in these narrative sessions, 0:22:21.990,0:22:23.530 a lot of attention is focused on the form. 0:22:23.570,0:22:26.010 And here, my beloved language comes in again. 0:22:26.010,0:22:28.590 For example, all metaphors, 0:22:28.630,0:22:30.350 word choice. 0:22:31.120,0:22:32.240 Grammatical forms, 0:22:32.240,0:22:33.600 tense forms, for example, 0:22:33.740,0:22:34.840 whether it's in the past, 0:22:34.860,0:22:35.620 present, or 0:22:35.620,0:22:36.160 future tense. 0:22:36.420,0:22:39.073 Focusing on form 0:22:39.073,0:22:41.720 teaches us this mindfulness, and later, 0:22:41.740,0:22:44.460 when we're in the medical office 0:22:44.460,0:22:47.720 and we hear a specifically formulated statement 0:22:47.720,0:22:50.060 from our patient and we possess this ability 0:22:50.060,0:22:51.820 to focus on form, 0:22:51.840,0:22:54.180 we'll be able to hear 0:22:54.180,0:22:56.620 whether they're talking about their own fears, 0:22:56.680,0:22:58.650 or whether they're, for example, the fears of their wife, 0:22:58.650,0:23:01.530 who said something before the visit. 0:23:01.530,0:23:01.850 0:23:01.850,0:23:02.410 truth, and so on. 0:23:02.670,0:23:03.950 Whose voice is this? 0:23:04.250,0:23:06.730 Whose voice is speaking through the patient? 0:23:06.790,0:23:07.810 Their own, 0:23:07.810,0:23:10.990 or perhaps someone else's imposed on them from the outside? 0:23:11.320,0:23:13.260 [MW:] It's certainly worth emphasizing 0:23:13.380,0:23:17.400 that narrative medicine isn't 0:23:17.400,0:23:18.940 solely patient-centered, isn't it? 0:23:18.960,0:23:21.860 Because in a webinar available on the Medycyna Praktyczna website 0:23:21.860,0:23:24.520 with doctors and the founders of the Narrative Medicine Laboratory, 0:23:24.520,0:23:28.440 doctor Hubert Syzdek emphasized 0:23:28.460,0:23:31.860 that it also takes into account the needs of all those 0:23:31.860,0:23:33.700 involved in healthcare, 0:23:33.700,0:23:34.460 including physicians 0:23:34.700,0:23:37.740 who are forced to face daily 0:23:37.740,0:23:40.080 uncertainty regarding diagnoses 0:23:40.080,0:23:42.680 and future prognoses. 0:23:42.800,0:23:46.760 As Professor Małgorzata Nowaczyk, 0:23:46.760,0:23:48.040 specializing in prenatal medicine, 0:23:48.850,0:23:50.970 confessed during the webinar 0:23:51.250,0:23:54.170 , narrative medicine helped her greatly 0:23:54.170,0:23:55.410 in coping with this uncertainty, 0:23:55.530,0:23:58.850 and the classes with Rita Charon were a revelation for her 0:23:58.850,0:24:00.990 and she felt understood as a doctor. 0:24:00.990,0:24:03.770 What does this look like 0:24:03.770,0:24:04.870 in everyday medical practice? 0:24:04.890,0:24:07.370 Let's create a theoretical situation 0:24:07.370,0:24:07.930 in the office, 0:24:07.970,0:24:10.650 where a patient, for example, a cancer specialist, comes in 0:24:10.710,0:24:13.050 and begins to tell their story, 0:24:13.050,0:24:15.498 bringing 0:24:15.498,0:24:16.470 with them a huge set of tests. 0:24:16.880,0:24:17.440 A person 0:24:17.440,0:24:20.200 with a long history of illness, 0:24:20.280,0:24:22.360 the doctor has to go through this, 0:24:22.360,0:24:27.080 sees how complicated the case is, and, of course, 0:24:27.080,0:24:29.440 it's a burden on them as well. 0:24:29.540,0:24:30.320 Imagine 0:24:30.360,0:24:31.780 that a moment later, the family comes in 0:24:31.780,0:24:33.540 and tells a different story. 0:24:33.880,0:24:35.040 It turns out 0:24:35.080,0:24:37.220 the patient is distorting the facts, 0:24:37.240,0:24:38.460 remembers little, and 0:24:38.460,0:24:39.920 needs to fill in the blanks, 0:24:39.940,0:24:41.800 listen to more voices. 0:24:42.260,0:24:43.020 I don't know 0:24:43.600,0:24:45.720 how to navigate all this. 0:24:45.820,0:24:47.740 What's a poor doctor to do, 0:24:47.740,0:24:50.880 who sees so many cases like this every day, 0:24:50.880,0:24:52.760 and, as you mentioned, 0:24:52.860,0:24:54.100 doesn't have the time 0:24:54.200,0:24:57.200 to listen to the patient at length. 0:24:57.220,0:24:59.268 How can he cope with all this 0:24:59.268,0:25:00.800 thanks to narrative medicine? 0:25:00.980,0:25:03.420 [M Ch-K:] We'd have to ask the doctors about it 0:25:03.420,0:25:04.000 first. 0:25:04.000,0:25:04.680 [MW:] I hope 0:25:04.700,0:25:05.480 we will. 0:25:05.480,0:25:06.240 [M Ch-K:] We'll manage. 0:25:06.340,0:25:07.880 So let me say right away 0:25:07.880,0:25:10.900 that I'm absolutely not a doctor 0:25:10.900,0:25:11.740 and have never had any contact, 0:25:11.740,0:25:15.560 I mean, with patients in this capacity, 0:25:15.560,0:25:18.820 so what I'm about to share is only a theoretical construct 0:25:18.820,0:25:21.920 based on what I've read 0:25:21.920,0:25:22.880 or heard. 0:25:24.160,0:25:27.520 Indeed, this only goes to show how 0:25:27.520,0:25:30.700 complex a doctor's work is, 0:25:30.700,0:25:32.980 especially with diseases, 0:25:32.980,0:25:33.480 right, 0:25:33.480,0:25:34.820 so specifically difficult 0:25:35.100,0:25:37.480 , like oncological ones. 0:25:37.600,0:25:41.420 And narrative medicine 0:25:41.420,0:25:42.740 also provides a space for doctors 0:25:42.820,0:25:46.680 to see themselves as people, 0:25:47.080,0:25:48.280 not as machines 0:25:48.280,0:25:52.120 simply tasked with completing tasks, 0:25:52.120,0:25:55.320 but as people with their weaknesses, 0:25:55.340,0:25:56.460 bad days, 0:25:56.460,0:25:58.300 and all the burden and 0:25:58.300,0:25:59.900 emotional baggage. 0:26:00.720,0:26:03.320 I'm also thinking here of 0:26:03.340,0:26:05.560 the parallel charts, 0:26:05.560,0:26:06.840 the parallel disease charts, as 0:26:06.840,0:26:08.760 used by Rita Charon. 0:26:09.550,0:26:11.630 This is precisely one component of 0:26:11.630,0:26:12.610 this narrative practice: 0:26:12.650,0:26:15.510 the doctor keeps, 0:26:15.510,0:26:16.730 in addition to the disease chart, 0:26:16.850,0:26:17.830 a sort of— 0:26:17.850,0:26:18.290 I don't know— 0:26:18.290,0:26:21.850 notes about the encounter with the patient. 0:26:21.850,0:26:27.990 And here, perhaps, I could also have a moment of focus 0:26:27.990,0:26:29.630 on my own feelings, 0:26:29.630,0:26:33.690 what happened within me during this meeting, 0:26:33.690,0:26:36.510 or after contact with this patient, 0:26:36.510,0:26:37.430 what I feel. 0:26:38.060,0:26:38.440 Do I feel, 0:26:38.440,0:26:38.800 I don't know, 0:26:38.800,0:26:39.300 anger, 0:26:39.300,0:26:39.760 resentment, 0:26:39.760,0:26:40.420 helplessness? 0:26:40.500,0:26:42.580 Or am I just happy 0:26:42.580,0:26:43.960 because something is better? 0:26:44.720,0:26:46.540 Here again, we could say, on the other hand, 0:26:46.760,0:26:48.800 when should a doctor do this in Poland, 0:26:48.900,0:26:50.880 in the Polish healthcare system, 0:26:50.920,0:26:53.340 when should I sit down and make these charts myself? 0:26:53.340,0:26:55.900 At home, between shifts? 0:26:56.160,0:26:59.600 So, it's like these systemic limitations 0:26:59.600,0:27:01.200 will always be an argument against it. 0:27:01.320,0:27:01.880 [MW:] Exactly, 0:27:01.940,0:27:04.260 and the funding for healthcare, 0:27:04.260,0:27:05.900 the lack of space for all of this, 0:27:06.020,0:27:07.740 it's also very complex. 0:27:07.740,0:27:08.100 [M Ch-K:] Yes, 0:27:08.100,0:27:09.120 yes, and this situation 0:27:09.120,0:27:10.240 we've built here, 0:27:10.240,0:27:10.920 this construct 0:27:10.920,0:27:13.860 of first talking to the patient, 0:27:14.030,0:27:15.090 then their family comes in, 0:27:15.530,0:27:16.690 and it becomes such a polyphony, 0:27:16.690,0:27:17.610 such a thicket. 0:27:18.410,0:27:19.850 So again, it seems 0:27:19.890,0:27:22.710 that theoretically, if we were narratively competent 0:27:23.510,0:27:26.090 we could 0:27:26.090,0:27:27.910 extract something coherent from this thicket, 0:27:28.630,0:27:30.490 ike a coherent picture of the disease 0:27:30.510,0:27:31.530 that emerges, 0:27:31.530,0:27:32.410 or 0:27:32.450,0:27:35.510 we could simply notice these differences, and then 0:27:35.510,0:27:37.530 we'd have something to work on during the next visit. 0:27:37.830,0:27:39.490 These are all very difficult things, 0:27:39.610,0:27:42.250 including communication-wise. 0:27:42.290,0:27:45.770 I also constantly keep 0:27:45.770,0:27:46.710 this communication aspect in mind. 0:27:47.720,0:27:49.480 I only talk to the patient, 0:27:49.480,0:27:50.520 Whether with a child, 0:27:50.520,0:27:51.460 their parent, 0:27:51.460,0:27:54.460 or an older patient and his daughter, 0:27:54.480,0:27:56.900 who brings her perspective, 0:27:56.900,0:27:58.920 her own context 0:27:58.940,0:28:01.760 —these are very difficult situations. 0:28:02.320,0:28:04.160 And I deeply believe 0:28:04.300,0:28:06.460 that this kind of transition, 0:28:06.480,0:28:09.120 even training in narrative medicine, 0:28:09.120,0:28:11.980 or this kind of immersion in this idea, 0:28:12.750,0:28:14.510 will also benefit doctors, 0:28:14.630,0:28:17.830 although it's difficult for me to give any 0:28:17.830,0:28:21.010 very specific examples right now . 0:28:21.150,0:28:22.122 I think it's simply 0:28:22.122,0:28:24.670 the art of living. 0:28:24.670,0:28:27.582 I also wouldn't want 0:28:27.582,0:28:28.130 it to sound like 0:28:28.150,0:28:30.210 narrative medicine is some kind of tool, 0:28:30.210,0:28:31.970 a communication tool, 0:28:31.990,0:28:32.870 some kind of gimmick, 0:28:32.870,0:28:34.250 some kind of trick. 0:28:34.710,0:28:35.690 I also know 0:28:35.750,0:28:38.450 that many authors caution against 0:28:38.570,0:28:41.270 treating it that way. 0:28:42.250,0:28:43.990 So, indeed, if someone seriously engages with it, 0:28:44.070,0:28:44.890 reads deeply, 0:28:45.090,0:28:47.330 and works through it internally, 0:28:47.350,0:28:50.790 it can make a difference in their professional life and 0:28:50.870,0:28:52.510 their approach. 0:28:52.990,0:28:53.870 Honestly, 0:28:54.230,0:28:55.070 I'm not a doctor, 0:28:55.070,0:28:57.570 but I am an educator. 0:28:57.570,0:28:58.510 I'm a mother and 0:28:58.510,0:28:59.250 a wife every day. 0:28:59.290,0:29:02.230 I communicate with various people, 0:29:02.230,0:29:04.242 and generally, I have the impression 0:29:04.242,0:29:05.550 that the more I read about narrative medicine, the more 0:29:05.590,0:29:08.750 I read and think about communication, 0:29:09.310,0:29:12.830 the better I communicate in various situations. 0:29:13.590,0:29:18.150 So that's what's fascinating about linguistics in general, 0:29:18.150,0:29:20.670 in any discipline, 0:29:20.670,0:29:23.510 in simply constantly improving, 0:29:23.510,0:29:26.430 learning something anew, and trying 0:29:26.430,0:29:27.790 to implement it somehow. 0:29:28.280,0:29:31.160 This intersection of linguistics and medicine, 0:29:31.380,0:29:33.920 which is also evident in narrative medicine, 0:29:34.040,0:29:36.120 but also in communication topics, 0:29:36.120,0:29:36.960 is a topic 0:29:37.020,0:29:40.760 that should interest students, and it's a shame 0:29:40.760,0:29:43.400 it's not included in the teaching program. 0:29:43.540,0:29:44.560 And it happened 0:29:44.620,0:29:48.520 that I had the opportunity to lead a seminar at my faculty, 0:29:48.520,0:29:51.980 and I proposed a course entitled 0:29:51.980,0:29:52.840 "Language and Medicine". 0:29:52.980,0:29:55.360 I deliberately gave it such a broad title, 0:29:55.380,0:29:56.100 "Language and Medicine," 0:29:56.200,0:29:58.940 with the intention of 0:29:58.940,0:30:02.020 including elements of narrative medicine. 0:30:02.040,0:30:03.380 Of course, the audience and 0:30:03.380,0:30:06.280 participants of these classes are Polish language students, 0:30:06.380,0:30:08.680 master's students of Polish studies. 0:30:09.580,0:30:11.880 I've already conducted these classes twice. 0:30:12.300,0:30:14.740 This academic year, 0:30:14.740,0:30:15.140 in the summer, 0:30:15.140,0:30:17.320 I'll be hosting my third session. 0:30:17.360,0:30:20.420 So, I had the pleasure of 0:30:20.420,0:30:25.340 conducting this narrative medicine session with students for the first time. 0:30:25.820,0:30:27.220 Within these topics, 0:30:27.220,0:30:30.180 this seminar, we discuss various topics, 0:30:30.220,0:30:32.060 including the nomenclature of diseases, 0:30:32.140,0:30:33.240 the nomenclature of medications, and 0:30:33.540,0:30:35.220 communication issues. 0:30:35.320,0:30:38.620 What lexical resources does Polish offer us 0:30:38.620,0:30:40.620 for talking about the experience 0:30:40.660,0:30:41.920 of illness 0:30:41.920,0:30:43.540 or health disorders? 0:30:43.660,0:30:46.860 And we have elements of medical humanities there. 0:30:47.580,0:30:50.500 I give this introduction to the humanities students, 0:30:50.500,0:30:53.020 so they seem to understand it and 0:30:53.020,0:30:53.520 absorb it. 0:30:53.850,0:30:57.210 The dynamics of this seminar 0:30:57.210,0:30:59.630 are truly amazing to me. 0:30:59.630,0:31:01.990 I simply look forward to each new class. 0:31:02.070,0:31:03.910 Some of them open up so beautifully, 0:31:03.990,0:31:05.910 bringing so much of their perspective. 0:31:05.950,0:31:06.330 They see 0:31:06.330,0:31:07.450 that this is important, 0:31:07.610,0:31:11.090 that the next time I go to the doctor, 0:31:11.110,0:31:12.130 I'll actually pay attention 0:31:12.490,0:31:14.030 to these and such things, right? 0:31:14.430,0:31:17.690 And I usually 0:31:17.690,0:31:18.070 do this narrative session at the end, 0:31:18.070,0:31:19.050 because I also want 0:31:19.090,0:31:21.950 the group to get to know each other a little, 0:31:22.290,0:31:22.950 just with themselves. 0:31:23.690,0:31:25.530 Because, I don't know, 0:31:25.550,0:31:29.350 it's not often that we do these kinds of sessions in classes, 0:31:29.350,0:31:31.390 which require such honesty, 0:31:31.390,0:31:32.330 openness, 0:31:32.330,0:31:34.850 and self-disclosure, 0:31:34.950,0:31:37.410 so it's at the end. 0:31:37.610,0:31:40.830 And it turns out very interesting. 0:31:41.120,0:31:44.040 They also work very well, and I think 0:31:44.100,0:31:46.260 medical students, 0:31:46.260,0:31:48.040 or practicing doctors, 0:31:48.060,0:31:51.040 would also open up during such sessions. 0:31:51.140,0:31:52.780 And it's really interesting 0:31:52.780,0:31:55.740 that we're working here with literary texts 0:31:55.740,0:32:00.440 that, on the surface, have no connection 0:32:00.440,0:32:01.320 to medical practice. 0:32:02.700,0:32:03.840 It's even said 0:32:03.860,0:32:04.880 that these texts, 0:32:04.880,0:32:05.700 Rita Charon emphasizes, 0:32:05.740,0:32:06.460 that the texts 0:32:06.460,0:32:07.160 we choose 0:32:07.300,0:32:11.120 shouldn't address medical topics, 0:32:11.120,0:32:12.940 should be completely detached. 0:32:13.290,0:32:15.210 But I think 0:32:15.290,0:32:19.690 that if we were to start with this 0:32:19.690,0:32:20.450 type of course, 0:32:20.510,0:32:22.110 it might be good 0:32:22.150,0:32:24.670 if these texts at least 0:32:24.670,0:32:27.270 touched on medical topics thematically. 0:32:27.390,0:32:31.050 Besides, it's probably not without reason that 0:32:31.050,0:32:34.430 Alice Munro's short story "The Hanging Bridge" is also included in Rita Charon and her co-authors' textbook. 0:32:34.430,0:32:36.870 This text is often chosen for 0:32:36.870,0:32:40.470 narrative medicine 0:32:40.470,0:32:41.910 training , 0:32:42.570,0:32:44.330 even though it deals precisely with the experience of illness. 0:32:44.490,0:32:45.950 So I think 0:32:45.950,0:32:47.870 it's worth starting with such texts, 0:32:47.890,0:32:50.950 and then you can actually expand to 0:32:50.950,0:32:51.970 poetic texts, for example, 0:32:51.970,0:32:55.550 which deal with completely different experiences, and there 0:32:55.550,0:33:00.810 practice those skills of analyzing texts 0:33:00.810,0:33:02.370 into individual elements. 0:33:03.139,0:33:05.440 But let's also say this, 0:33:05.620,0:33:06.780 because I don't want 0:33:06.820,0:33:08.040 the impression to remain 0:33:08.060,0:33:09.760 that there's some grand, 0:33:09.760,0:33:11.800 wonderful concept of narrative medicine, 0:33:11.800,0:33:14.140 and our doctors are generally very bad. 0:33:15.680,0:33:18.520 So I have the impression 0:33:18.560,0:33:19.060 that many 0:33:19.240,0:33:23.160 people are different everywhere in every professional group. 0:33:23.620,0:33:25.720 And there are certainly 0:33:25.720,0:33:27.660 many doctors 0:33:27.660,0:33:29.240 who are just like that, 0:33:29.420,0:33:31.380 as if Rita Charon had dreamed them up. 0:33:31.660,0:33:33.480 And they can talk like that. 0:33:33.580,0:33:34.740 No matter what happens, 0:33:34.760,0:33:35.900 they will be just like that. 0:33:36.380,0:33:37.500 They are empathetic, 0:33:37.500,0:33:38.220 open, 0:33:38.220,0:33:41.620 love to let the patient tell them in their own words 0:33:41.620,0:33:44.505 what's going on, 0:33:44.505,0:33:45.300 and that's how they can work. 0:33:45.320,0:33:46.580 There will definitely be people like that. 0:33:46.700,0:33:48.000 [MW:] Yes, sometimes they have a pebble in their shoe, 0:33:48.060,0:33:51.060 but that rarely happens to them. 0:33:52.460,0:33:53.740 [M Ch-K:] That's the thing: 0:33:53.740,0:33:54.500 you either have it 0:33:54.520,0:33:55.600 or you don't, 0:33:55.680,0:33:57.040 but 0:33:57.120,0:33:59.620 those who already have it do great and seem to cope, 0:33:59.620,0:34:00.280 move on, 0:34:00.400,0:34:00.940 but those 0:34:00.980,0:34:01.640 who don't have it 0:34:01.700,0:34:03.600 can learn it. 0:34:03.720,0:34:06.194 And this way of thinking about developing communication skills 0:34:06.194,0:34:08.520 is very important 0:34:08.600,0:34:10.100 to talk about. 0:34:10.179,0:34:10.679 And I think 0:34:10.719,0:34:12.320 it's similar with narrative medicine. 0:34:12.500,0:34:15.060 These elements can be learned. 0:34:15.080,0:34:16.500 If I don't have them 0:34:16.600,0:34:18.659 , I can 0:34:18.840,0:34:21.699 develop certain skills and try 0:34:21.699,0:34:23.340 to implement them a little bit, 0:34:23.340,0:34:24.900 right, in my daily work. 0:34:25.600,0:34:26.380 So, yes, 0:34:26.460,0:34:28.860 there are truly fantastic doctors. 0:34:28.860,0:34:31.440 I know this from my own experiences, 0:34:31.440,0:34:32.940 because each of us goes to the doctor. 0:34:33.860,0:34:35.100 Some have better communication skills, 0:34:35.120,0:34:36.199 others have worse, 0:34:36.540,0:34:37.719 right? 0:34:38.420,0:34:40.880 But there are definitely those 0:34:40.960,0:34:44.080 who can discover it within themselves. 0:34:44.330,0:34:46.610 And others have a chance, 0:34:46.630,0:34:47.989 if they want, 0:34:47.989,0:34:50.830 to improve 0:34:50.830,0:34:51.389 in this respect, at least a little. 0:34:52.969,0:34:56.690 [MW:] To a certain extent, it disrupts the hierarchy 0:34:56.690,0:34:57.350 in the doctor's office, 0:34:57.350,0:34:57.710 doesn't it? 0:34:57.710,0:35:00.990 Because it shortens the distance between the doctor, the patient, 0:35:00.990,0:35:01.750 and their loved ones. 0:35:01.970,0:35:03.650 And do you think 0:35:04.270,0:35:08.050 that disrupting this hierarchy is an obstacle 0:35:08.050,0:35:10.270 to adopting this new model of communication and 0:35:10.270,0:35:10.890 relationship, 0:35:10.950,0:35:12.170 an obstacle 0:35:12.170,0:35:14.470 that creates strong resistance? 0:35:15.030,0:35:16.110 [M Ch-K] Indeed, 0:35:16.110,0:35:19.870 there are various models of this hierarchy, 0:35:19.870,0:35:21.150 including communication, 0:35:21.190,0:35:23.390 more traditional ones 0:35:23.470,0:35:27.830 that place the doctor higher in the hierarchy 0:35:27.830,0:35:29.390 and the patient somewhere below, 0:35:29.920,0:35:32.300 who has to comply with the recommendations 0:35:32.320,0:35:34.480 the doctor has given. 0:35:34.860,0:35:36.060 But there are also, and 0:35:36.080,0:35:39.660 these days, it's changing towards 0:35:39.660,0:35:40.360 relationships, 0:35:40.360,0:35:42.580 more like partnerships, 0:35:42.600,0:35:47.320 in which the patient is increasingly involved. 0:35:47.320,0:35:48.380 In the therapeutic process, 0:35:48.380,0:35:49.000 not only the patient 0:35:49.020,0:35:49.960 but also their family. 0:35:50.160,0:35:52.560 So we're increasingly dealing 0:35:52.560,0:35:54.560 with a triple relationship, 0:35:54.580,0:35:56.140 where there's a doctor, 0:35:56.140,0:35:57.100 but also the entire staff, 0:35:57.100,0:35:57.800 the patient, 0:35:57.800,0:35:58.700 and their loved ones. 0:35:59.450,0:36:02.990 So, I have the impression 0:36:02.990,0:36:03.930 that these roles are truly equalizing somewhere 0:36:03.930,0:36:04.410 , 0:36:04.410,0:36:06.890 even at the level of communication training. 0:36:07.370,0:36:10.310 And in narrative medicine, we really need 0:36:10.310,0:36:14.110 to open up to the other person and to ourselves, and this 0:36:14.110,0:36:16.790 also comes across very nicely in 0:36:16.830,0:36:20.410 what Rita Charon writes about 0:36:20.410,0:36:21.110 these parallel cards. It's true 0:36:21.110,0:36:25.150 that when a doctor has to 0:36:25.150,0:36:27.770 describe the experience of this contact with a patient in her own way, 0:36:28.350,0:36:31.610 she likes to look at herself 0:36:31.610,0:36:33.250 and talk about herself in the third person. 0:36:33.470,0:36:36.150 So, somewhere, as if from a bird of gold, she observes herself 0:36:36.150,0:36:38.350 as this doctor and this patient, 0:36:38.390,0:36:40.130 because it happened to be about a certain patient, 0:36:40.270,0:36:43.990 and she sees herself as equal to that patient. 0:36:44.050,0:36:46.570 And somewhere there, she hangs higher, as an observer. 0:36:47.750,0:36:48.690 I don't know 0:36:48.690,0:36:49.930 if doctors are afraid of this. 0:36:49.990,0:36:52.610 Perhaps it's truly a 0:36:52.610,0:36:53.330 generational issue. 0:36:53.530,0:36:54.250 I think 0:36:54.290,0:36:59.530 this is also a significant phenomenon in many institutions. 0:37:00.170,0:37:02.570 So a certain generation, attached to certain 0:37:02.570,0:37:08.150 patterns of linguistic behavior, simply persists. 0:37:10.640,0:37:11.500 So I think 0:37:11.560,0:37:16.080 that doctors, through communication classes, 0:37:16.080,0:37:19.060 are also being opened up to these new communication models. 0:37:19.280,0:37:23.540 And here, narrative medicine connects with this. 0:37:23.700,0:37:26.080 Because we might also think, 0:37:26.080,0:37:28.960 precisely in this description of the evolution of communication models, 0:37:29.060,0:37:32.920 that this partnership model is ideal. 0:37:32.940,0:37:36.180 That patients so desperately want to be on equal footing with 0:37:36.180,0:37:36.880 their doctors, 0:37:36.880,0:37:37.220 right? 0:37:37.220,0:37:43.020 And they want to be so active in the therapeutic process. 0:37:43.020,0:37:44.280 And there are studies that show 0:37:44.320,0:37:46.580 that this isn't the case at all, 0:37:46.600,0:37:48.220 that it's not at all obvious 0:37:48.260,0:37:52.240 that a doctor is the specialist 0:37:52.240,0:37:53.760 I come to, 0:37:53.760,0:37:56.340 despite everything, for specific advice. 0:37:56.400,0:37:57.940 Of course, it's nice 0:37:57.940,0:38:00.850 when they give me a choice, 0:38:00.870,0:38:03.910 present possible therapeutic paths, 0:38:04.010,0:38:04.970 ask about 0:38:05.030,0:38:06.590 my family and professional situation, 0:38:07.250,0:38:08.750 whether I'm ready for therapy 0:38:08.750,0:38:09.610 that will last, 0:38:09.630,0:38:11.030 I don't know, three months, and so on. 0:38:11.490,0:38:13.050 But it's not like 0:38:13.050,0:38:17.170 all patients want to make their own decisions. 0:38:17.750,0:38:20.790 It's also quite interesting, I have the impression 0:38:20.810,0:38:23.990 that a doctor should become a doctor, 0:38:23.990,0:38:25.190 this specialist, 0:38:25.210,0:38:27.710 this source of specific knowledge. 0:38:27.750,0:38:28.330 A rock, 0:38:28.330,0:38:29.370 yes. Exactly. 0:38:30.490,0:38:33.670 A source of knowledge, of course, 0:38:33.690,0:38:35.990 and then perhaps a bit of a guide, 0:38:35.990,0:38:37.050 a companion, 0:38:37.090,0:38:38.610 but such one 0:38:38.630,0:38:40.410 I can always ask 0:38:40.410,0:38:42.010 if we're going in the right direction. 0:38:42.830,0:38:43.630 Or say, 0:38:43.690,0:38:46.110 "Something's changed in my life and I don't know, 0:38:46.130,0:38:47.710 I can't continue treatment, 0:38:47.730,0:38:49.210 right?" And then he's open to it. 0:38:49.310,0:38:50.470 So I have the impression 0:38:50.470,0:38:53.230 that these newer studies are giving us a 0:38:53.230,0:38:57.310 picture of the patient's desired relationship, 0:38:57.410,0:39:01.910 which is very consistent 0:39:01.910,0:39:02.890 with the idea of ​​narrative medicine. 0:39:03.230,0:39:09.310 In other words, it retains the role of a guide, 0:39:09.310,0:39:11.410 the doctor as a guide. 0:39:11.430,0:39:13.770 However, I also don't want to ignore the fact 0:39:13.770,0:39:17.610 that sometimes the patient becomes a guide 0:39:17.610,0:39:19.110 for the doctor. 0:39:19.150,0:39:20.310 Such situations exist. 0:39:20.550,0:39:20.950 [MW:] Aha, 0:39:20.950,0:39:21.590 that's interesting. 0:39:21.690,0:39:23.230 [M Ch-K:] So the patient 0:39:23.230,0:39:27.570 is, in a way, his own specialist 0:39:27.570,0:39:28.250 for his disease, 0:39:28.310,0:39:29.130 but not in the sense 0:39:29.130,0:39:30.170 that he read it on Google, 0:39:30.350,0:39:32.610 as they say, and is the smartest, 0:39:32.710,0:39:36.040 but he simply lives with his disease, 0:39:36.060,0:39:39.560 comes to certain conclusions, 0:39:39.560,0:39:40.600 to certain observations 0:39:40.700,0:39:43.540 that something simply has a positive effect on his 0:39:43.540,0:39:44.900 functioning with this disease, 0:39:44.940,0:39:46.780 shares it with the doctor, 0:39:46.780,0:39:48.460 but he also has to feel that 0:39:48.460,0:39:49.300 That he can do it. 0:39:49.850,0:39:50.230 [MW:] Exactly, 0:39:50.230,0:39:50.950 he's not afraid. 0:39:51.250,0:39:54.410 [M Ch-K:] Yes, even this doctor will be open to it. 0:39:54.450,0:39:56.410 I once 0:39:56.490,0:40:00.250 felt like a little guide 0:40:00.250,0:40:01.950 for the doctor too. 0:40:01.950,0:40:02.450 [MW:] That's interesting! 0:40:02.510,0:40:06.830 [M Ch-K:] Yes, when we had just experienced such an illness 0:40:06.830,0:40:10.490 with our first child, and we, parents 0:40:10.490,0:40:14.890 involved in caring for this illness, 0:40:14.890,0:40:16.030 discovered some tricks for 0:40:16.030,0:40:20.060 how to somehow put dressings on the child 0:40:20.080,0:40:21.520 so that everything would be fine. 0:40:21.780,0:40:25.360 And the doctor saw it at one of our visits 0:40:25.360,0:40:27.120 and praised us very much, 0:40:27.140,0:40:28.900 saying it was a very interesting idea. 0:40:28.940,0:40:32.580 And could she share this idea with other 0:40:32.580,0:40:33.300 parents 0:40:33.300,0:40:35.560 who are in a similar situation? 0:40:35.580,0:40:36.660 I won't go into details, 0:40:36.740,0:40:39.920 but I, as the mother of a young patient, felt 0:40:40.710,0:40:41.830 so appreciated then. 0:40:41.890,0:40:43.570 It was a small thing, 0:40:43.650,0:40:44.750 right? Actually, almost 0:40:44.750,0:40:45.610 insignificant. 0:40:45.730,0:40:48.750 But this doctor just came out from behind her desk, 0:40:48.790,0:40:50.150 came up to us, 0:40:50.190,0:40:50.790 saw us, 0:40:50.810,0:40:54.090 appreciated the effort, and thought 0:40:54.090,0:40:55.710 it was an interesting solution 0:40:55.730,0:40:58.230 that could also be useful to others. 0:40:58.430,0:41:00.950 So this is a really 0:41:00.950,0:41:02.840 complicated topic of these relationships. 0:41:02.860,0:41:04.740 We're building models here, 0:41:04.780,0:41:06.440 but each of us is different, 0:41:06.500,0:41:07.520 each doctor is different, 0:41:07.560,0:41:08.880 each day is different. 0:41:08.960,0:41:12.020 And this is also important in the narrative approach: 0:41:12.040,0:41:14.320 even that pebble in my shoe 0:41:14.360,0:41:15.640 that bothers me all morning 0:41:15.640,0:41:17.000 can influence 0:41:17.040,0:41:19.720 how I relate to others 0:41:19.720,0:41:22.100 and how my competencies will function, whether 0:41:22.220,0:41:23.260 they'll flourish 0:41:23.260,0:41:24.180 or not. 0:41:24.600,0:41:26.898 So, it's life, simply put, 0:41:26.898,0:41:30.860 so we're constantly flowing, and we can only try, 0:41:31.020,0:41:32.460 to correct our course somehow. 0:41:32.620,0:41:33.180 [MW:] Yes, 0:41:33.220,0:41:34.240 but from the example 0:41:34.240,0:41:35.440 you gave, it follows 0:41:35.460,0:41:38.220 that sometimes it's enough to simply give the patient a voice 0:41:38.220,0:41:39.180 and listen to them. 0:41:39.220,0:41:40.100 [M Ch-K:] Oh yes, that's it. 0:41:40.460,0:41:44.260 Meanwhile, we're often afraid of doctors' offices 0:41:44.260,0:41:46.000 and the experience of this hierarchy, 0:41:46.000,0:41:46.840 this superiority 0:41:46.900,0:41:50.440 that intensifies our fears, and this is well illustrated by 0:41:50.440,0:41:51.640 the words of one patient, 0:41:51.640,0:41:55.240 quoted in the aforementioned webinar 0:41:55.240,0:41:58.200 by Hubert Syzdek, a physician practicing narrative medicine. 0:41:58.260,0:41:59.100 He said: 0:41:59.100,0:41:59.880 Doctor, 0:41:59.880,0:42:00.460 how is it 0:42:00.560,0:42:02.640 that I'm not afraid to come to you? 0:42:02.980,0:42:04.620 These words give hope, 0:42:04.820,0:42:06.380 but at the same time, they demonstrate 0:42:06.420,0:42:08.440 how much remains to be done, 0:42:09.120,0:42:12.340 since a doctor's office 0:42:12.340,0:42:13.060 sometimes evokes associations with a battlefield, 0:42:13.100,0:42:14.400 sometimes with an oracle, 0:42:14.480,0:42:17.640 and even a place of torture. 0:42:17.740,0:42:19.320 And to listen to that voice. 0:42:19.320,0:42:20.800 [M Ch-K:] A thought-provoking quote. 0:42:20.840,0:42:21.340 Yes. 0:42:21.520,0:42:22.080 Really, 0:42:22.100,0:42:24.140 why am I not afraid to come to you? 0:42:24.200,0:42:24.640 Exactly, 0:42:24.640,0:42:26.420 fear of the office. 0:42:26.840,0:42:28.020 Perhaps fear of 0:42:28.060,0:42:28.800 what I'll hear, 0:42:28.840,0:42:30.580 or fear of 0:42:30.600,0:42:31.820 how I'll be treated. 0:42:31.820,0:42:32.320 Exactly. 0:42:32.480,0:42:35.980 These are different fears, and I think 0:42:36.060,0:42:38.650 that this fear of how 0:42:38.670,0:42:40.510 this doctor will behave, 0:42:40.510,0:42:42.030 how he will speak to me, 0:42:42.050,0:42:46.050 can be somehow reduced by working on yourself, 0:42:46.050,0:42:47.670 including communication, 0:42:47.750,0:42:49.950 because you can't escape the diagnosis, right? 0:42:49.950,0:42:54.330 But you can convey it to the patient, guide them in such a way 0:42:54.370,0:42:58.710 that it's a good experience despite the hardships. 0:42:59.980,0:43:00.880 [MW:] I feel like 0:43:00.880,0:43:04.800 we've only just scratched the surface of the vast fields 0:43:04.800,0:43:06.420 of narrative medicine, 0:43:06.420,0:43:07.860 or more broadly, medical humanities. 0:43:07.920,0:43:11.440 And I have two publications in front of me, and each 0:43:11.440,0:43:13.740 of them could be discussed at length and in an interesting way. 0:43:13.760,0:43:15.820 One is the volume "Teksty Drugie" 0:43:15.820,0:43:19.460 and the other is "Narrative Medicine and Communication in Borderline Situations" 0:43:19.460,0:43:22.020 edited by Aleksander Woźny. 0:43:23.470,0:43:26.070 In the episode description, we will of course provide 0:43:26.070,0:43:26.850 the publications mentioned, 0:43:26.950,0:43:28.510 but let us also remind you 0:43:28.530,0:43:32.090 that as part of the project, we are developing 0:43:32.090,0:43:33.730 An expert thematic bibliography, 0:43:33.730,0:43:36.430 including those on narrative medicine 0:43:36.430,0:43:37.795 and medical humanities, 0:43:37.795,0:43:41.570 and that you are acting as an expert in our project. 0:43:41.670,0:43:44.110 Together with our listeners, we will delve deeper 0:43:44.110,0:43:46.817 into this area 0:43:46.817,0:43:47.810 and discover together what 0:43:47.890,0:43:50.310 it can bring to our lives in a valuable way. 0:43:51.210,0:43:52.530 And we will continue. 0:43:52.530,0:43:53.110 I hope 0:43:53.130,0:43:55.710 to hear you as the host, 0:43:55.710,0:43:56.670 if you agree. 0:43:56.670,0:44:00.167 [M Ch-K:] We would love to! 0:44:00.167,0:44:01.850 [Music] 0:44:01.850,0:44:04.657 The "Engaged Polish Studies" podcast series 0:44:04.657,0:44:06.100 was produced as part of the 0:44:06.100,0:44:09.193 "Polish Studies and the Challenges of the Modern World" project. 0:44:09.193,0:44:11.211 Co-financed from the state budget 0:44:11.211,0:44:12.419 under the 0:44:12.419,0:44:15.910 Science for Society II program of the Minister of Education and Science. 0:44:15.990,0:44:17.930 The project number is given in the description [NdS-II/SP/0264/2024/01]. 0:44:18.880,0:44:21.840 We invite you to listen to subsequent episodes 0:44:21.840,0:44:23.900 available on Spreaker, 0:44:24.080,0:44:25.331 Spotify, and YouTube, 0:44:25.331,0:44:28.340 as well as in the online "Polish Studies Newsletter." 0:44:28.620,0:44:30.400 See you there! 0:44:30.400,0:44:36.357 [Music]